DHR-動畫研究字幕組
標題:
[2016冬番][昭和元祿落語心中][報錯集中帖]
[打印本頁]
作者:
Crazy小神乂
時間:
2016-1-11 17:38
標題:
[2016冬番][昭和元祿落語心中][報錯集中帖]
請將時間及錯誤明確指出。
作者:
KanS9527
時間:
2016-1-11 23:02
05:55 老婆也去「
逝
」了 → 老婆也去「
世
」了
作者:
堂堂
時間:
2016-2-16 20:45
本帖最後由 堂堂 於 2016-2-16 20:46 編輯
首先感謝字幕組的付出!但修正以下的誤譯,或許會更完美!
03
08:56
昼番(ひるばん)
白班→白天班、日班
11:38
満州(まんしゅう)
萬州→滿州
19:19
引き揚げ(ひきあげ)
交接→引揚歸國or撤退回國
19:29
日文:私は仮の大黒柱(だいこく柱)として滅法(めっぽう)はたらきずめました。
我做為家中暫時的支柱不斷地工作。
20:47
五千塊→五錢(ごせん)
21:37
我這個時候才想起來真相
→我當時才從心底(しんそこ)如此認為
21:43
翻譯:可以看到他和自己道路
日文:おのずと自分の道も見える
我也能見到自己的道路
作者:
索尔古德曼
時間:
2016-4-4 11:04
昭和动研是要坑掉了吗?
歡迎光臨 DHR-動畫研究字幕組 (https://dhr.moe/)
Powered by Discuz! X3.1