DHR-動畫研究字幕組
標題:
[2017春番][情色漫畫老師][報錯集中帖]
[打印本頁]
作者:
Misaki喵
時間:
2017-3-27 19:19
標題:
[2017春番][情色漫畫老師][報錯集中帖]
請將話數、時間及錯誤明確指出。
作者:
internlin
時間:
2017-4-17 22:19
第02集
07:19 你 → 妳
19:14 擔當編輯 → 責任編輯
作者:
internlin
時間:
2017-4-23 21:52
第03集
07:48 這畫(?) → 這裡
17:38 吧 → 呢 或不改動「吧」的另一種翻譯建議如下
17:38 還有 → 妳還有
作者:
internlin
時間:
2017-5-5 01:07
第04集
03:16 好色情 → 好色 【建議。因為日常說「好色」比「好色情」的機率高吧...】
作者:
internlin
時間:
2017-5-12 02:54
第05集
05:07、05:09、05:14、05:17、09:56、12:01、15:05、15:19 企劃書 → 企畫書
見:
http://163.17.243.1/site4/table/17.htm
作者:
懶懶喔
時間:
2017-5-14 14:04
第五集 17:07 17:11 17:24 20:07 20:24
你們翻靈光一閃 我是覺得翻譯成嗶嗶嗶比較好 比較有感覺 比較好了解他的意思 嗶嗶嗶的感覺 有沒有?
P.S.原作繁體中文版是翻譯成嗶嗶嗶
作者:
懶懶喔
時間:
2017-5-14 14:20
第六集 14:27 我剛阿姨講好了
雖然說日文一樣 但是設定上是爸爸的妹妹=在台灣是姑姑 原作繁體中文版是翻譯成姑姑
作者:
internlin
時間:
2017-5-15 03:52
第06集
01:11 粗言 → 髒話 or 齟齬 【建議】
06:07 狗 → 狗狗 【建議】
09:27 布料 → 材質
13:23 優勢機能汰換 → 汰弱留強
24:00 (建議加上翻譯特效)
作者:
小呆風
時間:
2018-1-6 21:49
本帖最後由 小呆風 於 2018-1-6 22:01 編輯
07集
07集的畫面有被延展導致有字幕的地方被切割到了
歡迎光臨 DHR-動畫研究字幕組 (https://dhr.moe/)
Powered by Discuz! X3.1