DHR-動畫研究字幕組
標題:
[2017秋番][調教咖啡廳][報錯集中帖]
[打印本頁]
作者:
Misaki喵
時間:
2017-10-9 23:54
標題:
[2017秋番][調教咖啡廳][報錯集中帖]
本帖最後由 Misaki喵 於 2017-11-1 11:36 編輯
blend-s_poster.jpg
(214.14 KB, 下載次數: 332)
下載附件
2017-11-1 11:36 上傳
請將話數、時間及錯誤明確指出。
作者:
internlin
時間:
2017-10-29 08:52
第03集
10:38 敏感 → 纖細 【建議,更貼合語境】
作者:
懶懶喔
時間:
2017-11-8 16:22
03
21:30
不過我還以為肯定是男生的
私も=我也≠我還
不過我也是
覺得肯定是男生
作者:
懶懶喔
時間:
2017-11-8 16:48
04
08:05
hard 這邊不是難 是類似硬核(hardcore)的意思
作者:
internlin
時間:
2017-11-16 02:13
第04集
02:15 應聘 → 應徵
作者:
internlin
時間:
2017-11-18 19:01
第05集
17:09 哈囉 → 唷厚
作者:
internlin
時間:
2017-11-27 00:17
第07集
03:01 防曬霜 → 防曬乳 【建議】
20:27 建議加上中文字幕特效
23:40 自帶 → 內建
作者:
internlin
時間:
2017-12-3 21:35
第08集
01:56 & 05:03 自帶 → 內建
02:08 入職 → 就職
06:30 & 06:45 男孩子風範 → 男子氣概
15:05 戴隱眼 → 戴隱形
16:32 可能性 → 潛力
20:11 時下梗 → 時事梗
作者:
internlin
時間:
2017-12-8 23:53
第09集
05:13 房屋布局 → 房屋格局
作者:
懶懶喔
時間:
2018-1-5 00:03
12
1928
反對暴力
這邊是"暴力いけません"
翻譯成"暴力是不好的"比較貼近
歡迎光臨 DHR-動畫研究字幕組 (https://dhr.moe/)
Powered by Discuz! X3.1