DHR-動畫研究字幕組
標題:
[2013冬番][鎖鎖美小姐@不好好努力][集中報錯帖]
[打印本頁]
作者:
KoUXD
時間:
2013-1-25 22:31
標題:
[2013冬番][鎖鎖美小姐@不好好努力][集中報錯帖]
請將時間及錯誤指出。
作者:
sonic730311
時間:
2013-1-26 18:28
本文章最後由 sonic730311 於 2013-1-26 18:29 編輯
第2話 BIG5 720P MP4
00:04:01 吵死了 你個笨蛋 混蛋 → 吵死了 你
這
個笨蛋 混蛋
這邊少了 "這" 字,不知道為什麼要少打 "這" 呢
00:04:03 不就是贏了遊戲嘛 至於那麼高興嗎 → 不就是贏了遊戲嘛
有
至於那麼高興嗎
這邊少打了 "有" 字,不然句子很不通順
00:04:06 像大人一點好嗎 你個白癡 → 像大人一點好嗎 你
這
個白癡
同上第一錯一樣
00:11:35 鍵盤會弄
臟
的 → 鍵盤會弄
髒
的
這邊是錯字
00:13:25 喂喂 神臣你
這就掛
啦 → 喂喂 神臣你
就這麼掛了
啦
不知道是想翻成怎麼樣,但是我覺得翻成 "就這麼掛了" ,應該比較妥當
00:14:48 能
蛋
定嗎 能把持住嗎 → 能
淡
定嗎 能把持住嗎
這應該算錯字吧?不過在角色所說的,好像是同一句話喔
00:15:44 就是說逃學期間一直
在
蹲在家裡玩「八歧大蛇SNS」咯 → 就是說逃學期間一直蹲在家裡玩「八歧大蛇SNS」咯
這邊則是多打了 "在" 字,不然會不通順
作者:
putty
時間:
2013-2-12 19:04
第5話 報錯:
02:01 印
像
>> 印
象
02:33 對
像
>> 對
象
21:00
惡
心 >>
噁
心
作者:
putty
時間:
2013-2-26 01:18
本文章最後由 putty 於 2013-2-26 01:37 編輯
第6話 報錯:
07:25 試試
麼
>> 試試
嗎
08:28
鬧
不好 >>
搞
不好
13:49 黃泉
平坂
>> 黃泉
比良坂
(詳見此:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%84%E6%B3%89
)
第7話 報錯:
14:25 無
意
地 >> 無
意義
地
作者:
Heinz206
時間:
2013-2-27 08:06
請問外掛字幕MKV是不做了嗎?
作者:
Heinz206
時間:
2013-3-4 06:48
一月番的MKV版是怎麼了?全都開坑不填
作者:
putty
時間:
2013-3-11 17:48
本文章最後由 putty 於 2013-3-11 17:49 編輯
第8話 報錯:
13:17 呪呪 >> 咒咒(前面是翻咒咒)
13:23 呪呪 >> 咒咒
13:25 呪呪 >> 咒咒
13:43 呪呪 >> 咒咒
14:17 呪呪 >> 咒咒
14:24 呪呪 >> 咒咒
14:58 呪呪 >> 咒咒
18:18 呪呪 >> 咒咒
18:34 夜宵 >> 宵夜
18:48 呪呪 >> 咒咒
20:15 呪呪 >> 咒咒
20:31 呪呪 >> 咒咒
作者:
Heinz206
時間:
2013-3-16 20:00
說好的外掛字幕填坑呢?
作者:
putty
時間:
2013-3-18 07:05
本文章最後由 putty 於 2013-3-18 07:10 編輯
第9話 報錯:
05:59
像
牙 >>
象
牙
08:07 反
對
過來被我利用 >> 反過來被我利用
第10話 報錯:
03:51
喂
我 >>
餵
我
17:11
好的 澡堂 走吧 去澡堂 >> 吃好的人先去吧(時間軸不對,這裡應該是上一句
)
作者:
putty
時間:
2013-3-26 02:44
第11話 報錯:
06:32 是是 >> 是
14:20
復
雜 >>
複
雜
15:41
傻死
了 >>
蠢斃
了(建議修飾)
作者:
putty
時間:
2013-4-3 13:25
第12話 報錯:
05:31 關
系
>> 關
係
07:09
家
伙 >>
傢
伙
歡迎光臨 DHR-動畫研究字幕組 (https://dhr.moe/)
Powered by Discuz! X3.1