DHR-動畫研究字幕組

標題: [2013夏番][狗與剪刀必有用][報錯集中帖] [打印本頁]

作者: KoUXD    時間: 2013-7-4 11:11
標題: [2013夏番][狗與剪刀必有用][報錯集中帖]
請確實指出時間及錯誤。

作者: p5319    時間: 2013-7-16 20:39
第2集 BIG5 720P

01:24、20:45、22:02  對主角的妹妹的稱呼有"圓香"、"園香"兩種,請問正確要統一的稱呼為哪個呢?
作者: Crazy小神乂    時間: 2013-7-17 15:37
圓香才是對的
作者: p5319    時間: 2013-7-23 23:37
第4集 BIG5 720P

圓香、園香的稱呼使用又同時出現
作者: kusobu    時間: 2013-7-28 14:47
第3話 BIG5 720P
13:33 這只性狗--->這隻
16:53 並"架"齊驅---->並"駕"齊驅
作者: Angesz    時間: 2013-7-30 22:03
[DHR&NTR&TRSJ][inuhasa][05][BIG5][720P][AVC_AAC]
小小報錯
16:14 老師又會些出什麼樣的書呢   (些>>寫
作者: john61020    時間: 2013-7-31 11:48
05集

09:04
優先處理食材 -> 優先殲滅食材
10:47
最最優先處理食材 -> 優先破壞食材

原文就是用殲滅食材跟破壞食材這種不合常理的說法
所以沒有必要在翻譯上硬是改成"處理食材吧"
因為這本來就是笑點之一啊
硬要修成正常用詞只會破壞這個笑點而已
作者: Crazy小神乂    時間: 2013-8-3 06:25
05
15.25 不折手段

作者: john61020    時間: 2013-8-7 07:34
本帖最後由 john61020 於 2013-8-7 07:55 編輯

06集

08:39
就儘管"閒"帶走吧 -> 就僅管"先"帶走吧

18:22
那樣就放"好"了 -> 那樣就放"心"了

19:35
我有個人也是 -> 我有個"熟"人也是

作者: Heinz206    時間: 2013-9-30 13:12
請問這個會出外掛字幕版嗎?

作者: KoUXD    時間: 2013-10-2 17:08
Heinz206 發表於 2013-9-30 13:12
請問這個會出外掛字幕版嗎?

 不會 BD看情況作
TV合集會丟出字幕

作者: john61020    時間: 2013-10-4 18:25
KoUXD 發表於 2013-10-2 17:08
 不會 BD看情況作
TV合集會丟出字幕

請問TV合集的字幕檔會附在花園的BT合集裡嗎
還是要去其他地方找呢
感謝回答

作者: KoUXD    時間: 2013-10-5 01:27
john61020 發表於 2013-10-4 18:25
請問TV合集的字幕檔會附在花園的BT合集裡嗎
還是要去其他地方找呢
感謝回答

給壓制壓合集前忘了跟他說要補上字幕包
之後應該會在發





歡迎光臨 DHR-動畫研究字幕組 (https://dhr.moe/) Powered by Discuz! X3.1