DHR-動畫研究字幕組

標題: [2014冬番][農林][報錯集中帖] [打印本頁]

作者: KoUXD    時間: 2014-1-16 18:35
標題: [2014冬番][農林][報錯集中帖]
請將時間及錯誤明確指出。


作者: putty    時間: 2014-1-26 09:02
本帖最後由 putty 於 2014-1-26 09:14 編輯

第3話 繁體 報錯:

00:31 網 >> 網
11:59 奔四的 >> 剩女
12:13 講 >> 講 / 講什麼
12:48 奔四的 >> 剩女
14:05 幹啥 >> 做啥 / 幹嘛
15:33 都發話了 >> 都這麼說了 / 都發言
15:42 上工 >> 幹活
22:04 搞 >> 搞 / 搞什麼

「奔四」,是對岸用語,如果要用建議加個註解,繁體觀眾可能看不明白是指什麼意思?就我所知,應該是指狼虎之年的女人,台灣用語中,跟「剩女」類似!


作者: 玉樹桜    時間: 2014-1-27 08:57
第三话 480p不支持psp播放
作者: putty    時間: 2014-2-2 04:12
本帖最後由 putty 於 2014-2-2 04:14 編輯

第4話 繁體 報錯:

12:59 為 >> 為
13:07 為 >> 為

Ps.最近出現好多「毛」,如果要表達粗獷點的語氣,建議用「啥」,「啥」在老殘遊記這些文學作品中,還有出現過,可以接受;

「毛」這用法,根本稱不上是正式的中文,網路惡搞的文法!

作者: frankhsu33    時間: 2014-2-15 14:14
本帖最後由 frankhsu33 於 2014-3-1 23:20 編輯

06 BIG5 720P
05:56 別這樣說嘛 田同學 ->
17:23 說不定就能像田大小姐那樣 ->
作者: frankhsu33    時間: 2014-3-3 08:54
08 720P BIG5
02:35 我想留在這裡打工呢 -> 我想留在這裡打工呢
作者: 格蘭帝烈    時間: 2014-3-7 19:57
第6集片尾曲23:30-23:39有問題





歡迎光臨 DHR-動畫研究字幕組 (https://dhr.moe/) Powered by Discuz! X3.1