DHR-動畫研究字幕組
標題:
[2014春番][請問您今天要來點兔子嗎][報錯集中帖]
[打印本頁]
作者:
KoUXD
時間:
2014-4-20 17:09
標題:
[2014春番][請問您今天要來點兔子嗎][報錯集中帖]
請將時間及錯誤明確指出。
作者:
Misaki喵
時間:
2014-4-26 23:47
本帖最後由 Misaki喵 於 2014-5-3 21:08 編輯
第03話 BIG5 720P
13:39 看這
理
比較有趣 → 看這
裡
比較有趣
17:42 要
被是
理世學姐嘲笑了該怎麼辦啊 → 要
是被
理世學姐嘲笑了該怎麼辦啊
作者:
Misaki喵
時間:
2014-5-3 21:35
第04話 BIG5 720P
00:56 但是智乃你比我更挑食
"咥"
→ 但是智乃你比我更挑食
"哦"
09:31 到底是要
"那"
樣啊 → 到底是要
"哪"
樣啊
作者:
frankhsu33
時間:
2014-5-16 03:06
本帖最後由 frankhsu33 於 2014-5-16 05:33 編輯
05話 BIG5 720P
00:09
瑪亞
同學你在做什麼啊->
麻耶
00:40
我的
馬上就要舉辦球技大賽了->
我的學校
01:09 她好像是想要我們
組織
她->
阻止
01:19 我的
學科裡
也有羽毛球的比賽->
課堂上
05:12 真假 我是不知不
決就
打到的->真假 我是不知不
覺
打到的
06:52 看->
別看...
07:04 這麼說
就這
是愛啦->這麼說
的話
這就
是愛啦
09:33 是使出
理世
教我的發球的時候了->
理世同學
09:41
旋轉
發球->
愛國者飛彈
發球
10:16
旋轉
發球->
愛國者飛彈
發球
10:22
觸
網了->
掛
網了
11:50
拍射
發球->
愛國者飛彈
發球
11:52
拍射
發球->
愛國者飛彈
發球
11:54
拍射
發球->
愛國者飛彈
發球
12:20 我準備
打多份工
->我準備
多打幾份工
12:37 不能
向左啦
->
左衽哦
(或許可以加上註解
左衽
是
過世的人穿的)
13:30 對不起 很
合適
你->對不起
因為非常
適合
你
16:52
這樣啊
->
是這樣子嗎
17:09
還好啦
->
這樣子還沒問題
啦
18:14 比我還
擅長
啊->
熟練
21:06 和我打破的那瓶一
摸
一樣->一
模
一樣
21:48 註解處:期待用這杯子與您共飲的那天
感緊到來
->期待用這杯子與您共飲的那天
趕快來到
作者:
Misaki喵
時間:
2014-8-7 16:11
本帖最後由 Misaki喵 於 2014-8-7 16:15 編輯
第06話 BIG5 720P
02:48: 做到一半瓶中船還差一點就要完成了 → 做到一半
"的"
瓶中船還差一點就要完成了
03:01: 無數次"摔倒在特訓中" → 無數次
"在特訓中摔倒"
(感覺比較通順)
05:39: 你發覺了"咥" → 你發覺了
"嗎"
08:07: 一邊烤著麵包一邊"些"小說的未來也許也不錯 → 一邊烤著麵包一邊
"寫"
小說的未來也許也不錯
12:07: 他還有做暗地的工作"咥" → 他還有做暗地的工作
"嗎"
12:14: 麻耶同學 把提比"給"我啦 → 麻耶同學 把提比
"還給"
我啦
13:31: 這是別人送我麵包 → 這是別人送我
"的"
麵包
(這句和後面有點語意衝突,是不是應該改成 這是
"我自己烤的麵包哦"
)
作者:
Misaki喵
時間:
2014-8-7 17:21
本帖最後由 Misaki喵 於 2014-8-8 13:40 編輯
第07話 BIG5 720P
00:09: 要是"在"靠近我就咬舌自盡啦 → 要是
"再"
靠近 我就咬舌自盡啦
07:15: 不要"在"責備自己了 → 不要
"再"
責備自己了
09:52: "丟了"的拼塊 →
"不見"
的拼塊
11:13: 千夜同學不對勁的時候你"到"察覺了 → 千夜同學不對勁的時候你
"倒"
察覺了
12:01: 「 」→ 12:03的
"無視我們嗎"
12:03: 「有點擔心千夜 我去看看情況」的時間要從原 「無視我們嗎」開始
13:22: 是因為害怕"它" → 是因為害怕
"牠"
14:01: 紗路做味"增"湯的時候還真是有模有樣 → 紗路做味
"
噌
"
湯的時候還真是有模有樣
16:49: 真想吃波"羅"麵包吃到飽呢 → 真想吃波
"蘿"
麵包吃到飽呢
25:25:好多波"羅"麵包啊 → 好多波
"蘿"
麵包啊
作者:
Misaki喵
時間:
2014-8-8 14:54
第08話 BIG5 720P
03:03: 標題之一的「被眼淚弄溼」樣式應該跟上面標題一樣?
07:22: 那麼"和"能和我比試嗎 → 那麼能和我比試嗎
13:12: 因為和大家一起看電影 → 因為
"能"
和大家一起看電影 (加個"能"感覺會比較通順)
13:15: 要好好感"覺"給我們票的客人呢 → 要好好感
"謝"
給我們票的客人呢
15:48: 缺了
"對不起"
17:03: 雲縫間陽光照了下來 → 陽光從雲縫間照了下來 (口語上比較順一點)
17:21: 缺了
"是這樣嗎"
18:34: 雖然第一次來電影院 "銀"幕好大呢 → 雖然第一次來電影院
"螢"
幕好大呢
20:17: "它"最樂在其中吧 →
"牠"
最樂在其中吧
作者:
Misaki喵
時間:
2014-8-8 15:39
第09話 BIG5 720P
07:06: "這你"想法本身就是不對的 →
"你這"
想法本身就是不對的
08:31: 樹的優點是因為它不"但"會動 → 樹的優點
"就"
是因為它不會動
11:44: 住手快走開好"疼"啊 → 住手 快走開 好
"痛"
啊
11:47: 別咬我 好"疼"啊 → 別咬我 好
"痛"
啊
15:30: 我""想青山小姐怎麼最近不來了 → 我
"還在"
想青山小姐怎麼最近不來了
作者:
Misaki喵
時間:
2014-8-8 16:12
第10話 BIG5 720P
04:46: 惠 真正的理世是"那"個 → 惠 真正的理世是
"哪"
個
05:13: 請上兩份"在"追加翡翠之山 → 請上兩份
"再"
追加翡翠之山
09:06: "一點"我們的注意力"要"渙散的時後 → 我們的注意力
"有一點"
渙散的時後
13:50: 惠 你"個"笨蛋 → 惠 你
"這"
笨蛋
作者:
Misaki喵
時間:
2014-8-8 17:24
第11話 BIG5 720P
01:12: 做了聖誕節限定的非常好吃的"麵包蛋糕" → 做了聖誕節限定的非常好吃的
"鬆餅"
(貌似後面都翻鬆餅)
01:21: 我們今"天"要做火雞 → 我們今
"年"
要做火雞
08:52: 比較千夜和紗路工作都很忙 → 千夜和紗路工作都很忙
11:15: 真可惜要是"在"多一點氣勢就好了 → 真可惜 要是
"再"
多一點氣勢就好了
11:36: 這個就是聖誕節限量版的"蛋糕" → 這個就是聖誕節限量版的
"鬆餅"
12:20: 綜合三明治和特製"蛋糕"還有咖啡 → 綜合三明治和特製
"鬆餅"
還有咖啡
13:33: "咥"~ →
"哦"
~
14:23: 請稍"微"一下 那個… → 請稍
"等"
一下 那個…
20:42: 我想要的立體拼圖和可愛的"八音盒" → 我想要的立體拼圖和可愛的
"音樂盒"
21:29: 今"天"好像來了兩位聖誕老人 → 今
"年"
好像來了兩位聖誕老人
作者:
Misaki喵
時間:
2014-8-8 18:19
第12話 BIG5 720P
01:02: "是不是"身上留下了晚飯後烤的麵包的香味了吧 →
"不會是
"
身上留下了晚飯後烤的麵包的香味了吧
01:25: 不管"那"個都是麵包吧 → 不管"哪"個都是麵包吧
01:28: "我被"的時軸要提早
01:29: "千夜...."的時軸要提早
03:24: 感覺好像背負"這"為社會做出貢獻的使命 → 感覺好像背負
"著"
為社會做出貢獻的使命
07:11: 國中時期的寒假作業裡"又"出現過 → 國中時期的寒假作業裡
"有"
出現過
07:43: 到前一代為為"了"都沒有站在客人的立場上去接待客人 → 到前一代為
"止"
都沒有站在客人的立場上去接待客人
08:58: 坦白說貴"點"和Rabbit house是敵對關係嗎 → 坦白說 貴
"店"
和Rabbit house是敵對關係嗎
09:26: 要兩"遍"兼顧會不會很困難 → 要兩
"邊"
兼顧會不會很困難
09:40: 心愛 下次要敎我數學"咥" 有點危險了 → 心愛 下次要敎我數學
"哦"
有點危險了
13:58: 是因為上次勉強你"嘛" → 是因為上次勉強你
"嗎"
20:17: 我可是被理世同學鍛"煉"過的 → 我可是被理世同學鍛
"鍊"
過的
歡迎光臨 DHR-動畫研究字幕組 (https://dhr.moe/)
Powered by Discuz! X3.1