DHR-動畫研究字幕組

標題: [2014春番][請問您今天要來點兔子嗎][報錯集中帖] [打印本頁]

作者: KoUXD    時間: 2014-4-20 17:09
標題: [2014春番][請問您今天要來點兔子嗎][報錯集中帖]
請將時間及錯誤明確指出。

作者: Misaki喵    時間: 2014-4-26 23:47
本帖最後由 Misaki喵 於 2014-5-3 21:08 編輯

第03話 BIG5 720P

13:39 看這比較有趣 → 看這比較有趣
17:42 要被是理世學姐嘲笑了該怎麼辦啊 → 要是被理世學姐嘲笑了該怎麼辦啊

作者: Misaki喵    時間: 2014-5-3 21:35
第04話 BIG5 720P

00:56 但是智乃你比我更挑食"咥" → 但是智乃你比我更挑食"哦"
09:31 到底是要"那"樣啊 → 到底是要"哪"樣啊
作者: frankhsu33    時間: 2014-5-16 03:06
本帖最後由 frankhsu33 於 2014-5-16 05:33 編輯

05話 BIG5 720P
00:09 瑪亞同學你在做什麼啊->麻耶
00:40 我的馬上就要舉辦球技大賽了->我的學校
01:09 她好像是想要我們組織她->阻止
01:19 我的學科裡也有羽毛球的比賽->課堂上
05:12 真假 我是不知不決就打到的->真假 我是不知不打到的

06:52 看->別看...
07:04 這麼說 就這是愛啦->這麼說的話 這就是愛啦

09:33 是使出理世教我的發球的時候了->理世同學
09:41 旋轉發球->愛國者飛彈發球

10:16 旋轉發球->愛國者飛彈發球
10:22 網了->網了
11:50 拍射發球->愛國者飛彈發球
11:52 拍射發球->愛國者飛彈發球
11:54 拍射發球->愛國者飛彈發球
12:20 我準備打多份工->我準備多打幾份工
12:37 不能向左啦->左衽哦 (或許可以加上註解左衽過世的人穿的)
13:30 對不起 很合適你->對不起 因為非常適合
16:52 這樣啊->是這樣子嗎
17:09 還好啦->這樣子還沒問題
18:14 比我還擅長啊->熟練
21:06 和我打破的那瓶一一樣->一一樣
21:48 註解處:期待用這杯子與您共飲的那天感緊到來->期待用這杯子與您共飲的那天趕快來到




作者: Misaki喵    時間: 2014-8-7 16:11
本帖最後由 Misaki喵 於 2014-8-7 16:15 編輯

第06話 BIG5 720P

02:48: 做到一半瓶中船還差一點就要完成了 → 做到一半"的"瓶中船還差一點就要完成了
03:01: 無數次"摔倒在特訓中" → 無數次"在特訓中摔倒" (感覺比較通順)
05:39: 你發覺了"咥" → 你發覺了"嗎"
08:07: 一邊烤著麵包一邊"些"小說的未來也許也不錯 → 一邊烤著麵包一邊"寫"小說的未來也許也不錯
12:07: 他還有做暗地的工作"咥" → 他還有做暗地的工作"嗎"
12:14: 麻耶同學 把提比"給"我啦 → 麻耶同學 把提比"還給"我啦
13:31: 這是別人送我麵包 → 這是別人送我"的"麵包
(這句和後面有點語意衝突,是不是應該改成 這是"我自己烤的麵包哦")




作者: Misaki喵    時間: 2014-8-7 17:21
本帖最後由 Misaki喵 於 2014-8-8 13:40 編輯

第07話 BIG5 720P

00:09: 要是"在"靠近我就咬舌自盡啦 → 要是"再"靠近 我就咬舌自盡啦
07:15: 不要"在"責備自己了 →  不要"再"責備自己了
09:52: "丟了"的拼塊 → "不見"的拼塊
11:13: 千夜同學不對勁的時候你"到"察覺了 → 千夜同學不對勁的時候你"倒"察覺了
12:01: 「   」→ 12:03的"無視我們嗎"
12:03: 「有點擔心千夜 我去看看情況」的時間要從原 「無視我們嗎」開始
13:22: 是因為害怕"它" → 是因為害怕"牠"
14:01: 紗路做味"增"湯的時候還真是有模有樣 → 紗路做味""湯的時候還真是有模有樣
16:49: 真想吃波"羅"麵包吃到飽呢 → 真想吃波"蘿"麵包吃到飽呢
25:25:好多波"羅"麵包啊 → 好多波"蘿"麵包啊




作者: Misaki喵    時間: 2014-8-8 14:54
第08話 BIG5 720P

03:03: 標題之一的「被眼淚弄溼」樣式應該跟上面標題一樣?
07:22: 那麼"和"能和我比試嗎 → 那麼能和我比試嗎
13:12: 因為和大家一起看電影 → 因為"能"和大家一起看電影 (加個"能"感覺會比較通順)
13:15: 要好好感"覺"給我們票的客人呢 → 要好好感"謝"給我們票的客人呢
15:48: 缺了"對不起"
17:03: 雲縫間陽光照了下來 → 陽光從雲縫間照了下來 (口語上比較順一點)
17:21: 缺了"是這樣嗎"
18:34: 雖然第一次來電影院 "銀"幕好大呢 → 雖然第一次來電影院 "螢"幕好大呢
20:17: "它"最樂在其中吧 → "牠"最樂在其中吧







作者: Misaki喵    時間: 2014-8-8 15:39
第09話 BIG5 720P

07:06: "這你"想法本身就是不對的 → "你這"想法本身就是不對的
08:31: 樹的優點是因為它不"但"會動 → 樹的優點"就"是因為它不會動
11:44: 住手快走開好"疼"啊 → 住手 快走開 好"痛"
11:47: 別咬我 好"疼"啊 → 別咬我 好"痛"
15:30: 我""想青山小姐怎麼最近不來了 → 我"還在"想青山小姐怎麼最近不來了



作者: Misaki喵    時間: 2014-8-8 16:12
第10話 BIG5 720P

04:46: 惠 真正的理世是"那"個 → 惠 真正的理世是"哪"
05:13: 請上兩份"在"追加翡翠之山 → 請上兩份 "再"追加翡翠之山
09:06: "一點"我們的注意力"要"渙散的時後 → 我們的注意力"有一點"渙散的時後
13:50: 惠 你"個"笨蛋 → 惠 你"這"笨蛋



作者: Misaki喵    時間: 2014-8-8 17:24
第11話 BIG5 720P

01:12: 做了聖誕節限定的非常好吃的"麵包蛋糕" → 做了聖誕節限定的非常好吃的"鬆餅" (貌似後面都翻鬆餅)
01:21: 我們今"天"要做火雞 → 我們今"年"要做火雞
08:52: 比較千夜和紗路工作都很忙 → 千夜和紗路工作都很忙
11:15: 真可惜要是"在"多一點氣勢就好了 → 真可惜 要是"再"多一點氣勢就好了
11:36: 這個就是聖誕節限量版的"蛋糕" → 這個就是聖誕節限量版的"鬆餅"
12:20: 綜合三明治和特製"蛋糕"還有咖啡 → 綜合三明治和特製"鬆餅"還有咖啡
13:33: "咥"~ → "哦"
14:23: 請稍"微"一下 那個… → 請稍"等"一下 那個…
20:42: 我想要的立體拼圖和可愛的"八音盒" → 我想要的立體拼圖和可愛的"音樂盒"
21:29: 今"天"好像來了兩位聖誕老人 → 今"年"好像來了兩位聖誕老人









作者: Misaki喵    時間: 2014-8-8 18:19
第12話 BIG5 720P

01:02: "是不是"身上留下了晚飯後烤的麵包的香味了吧 → "不會是"身上留下了晚飯後烤的麵包的香味了吧
01:25: 不管"那"個都是麵包吧 → 不管"哪"個都是麵包吧
01:28: "我被"的時軸要提早
01:29: "千夜...."的時軸要提早
03:24: 感覺好像背負"這"為社會做出貢獻的使命 → 感覺好像背負"著"為社會做出貢獻的使命
07:11: 國中時期的寒假作業裡"又"出現過 → 國中時期的寒假作業裡"有"出現過
07:43: 到前一代為為"了"都沒有站在客人的立場上去接待客人 → 到前一代為"止"都沒有站在客人的立場上去接待客人
08:58: 坦白說貴"點"和Rabbit house是敵對關係嗎 → 坦白說 貴"店"和Rabbit house是敵對關係嗎
09:26: 要兩"遍"兼顧會不會很困難 → 要兩"邊"兼顧會不會很困難
09:40: 心愛 下次要敎我數學"咥" 有點危險了 → 心愛 下次要敎我數學"哦" 有點危險了
13:58: 是因為上次勉強你"嘛" → 是因為上次勉強你"嗎"
20:17: 我可是被理世同學鍛"煉"過的 → 我可是被理世同學鍛"鍊"過的











歡迎光臨 DHR-動畫研究字幕組 (https://dhr.moe/) Powered by Discuz! X3.1