本帖最後由 sonic730311 於 2013-5-3 00:44 編輯
第01話 big5 720p mp4
00:13:32 我完全沒有自知之明這麼想
道 → 我完全沒有自知之明這麼想
說
這邊為何不用"說"呢?
00:13:36 現在連這份沉默都
都感覺如此舒適 → 現在連這份沉默都感覺如此舒適
這邊多了一個"都"字
00:15:05 你這
Bitch
這邊"Bitch"建議加個註解。
註:是貶低或厭惡女性的髒話。原意為母狗(雌性犬科動物),現代意思則是辱罵女性下賤。
00:15:20 雪之下同學是不是
女子力不足啊
這邊"女子力"怎麼沒有註解一下呢?
註:自立自強的女性力量,也指女性能將自身的魅力展現的力量
00:17:43 全部都怪到別人身上
不 你不覺得害羞嗎 → 全部都怪到別人身上
嗎 你不覺得害羞嗎
這邊應該是多了"不"字吧...,應該是是用"嗎"才對吧?
00:21:12 那在
在女生的詞典裡就是討厭的意思吧 → 那在女生的詞典裡就是討厭的意思吧
這邊多了一個字"在"!最近動研時常出現重複字...
00:21:23 真是 自己動手試著做還真開心啊 → 真
的是 自己動手試著做還真開心啊
這邊我不太確定,這邊是想說"真是的"還是"真的是",如果是"真的是",覺得不應該把"的"也省略掉...
00:21:41 你有在聽我說話
麼 由比濱同學 → 你有在聽我說話
嗎 由比濱同學
這邊沒轉對繁化字幕,是"嗎"才對...
00:24:17 每個人、肯定都同樣地抱有著煩惱 → 每個人、肯定都
有同樣地抱有著煩惱
這邊我是建議要加入"有"比較好,少了這個字挺怪的...
第02話 big5 720p mp4
00:02:38 每個人、肯定都同樣地抱有著煩惱。 → 每個人、肯定都
有同樣地抱有著煩惱。
這邊建議加入加入"有"比較好,少了這個字挺怪的...
00:07:49 在我看起來只是單方面把自己的意見強
押在別人身上 → 在我看起來只是單方面把自己的意見強
壓在別人身上
不知道這算是錯字,還是都通用,我記得是用這個字"壓"
00:12:59 汝有實現我願望的義務對吧 → 汝有實現我
的願望
之義務對吧
這邊少了一個"的",後面的"的"可以用"之"替換
00:22:19 你做夢做
太過了啦 → 你做夢做
得太過火了啦
這邊我建議改為右邊那樣比較好...,我想太過應該是大陸常用句吧
第03話 big5 720p mp4
00:05:35 不
啊 入學當天我遇到了交通事故 → 不 入學當天我遇到了交通事故
這邊可以把"啊"捨去掉,加入的話挺奇怪!
00:06:54 我肯定已經向他告白 然後被甩掉
了啊 → 我肯定已經向他告白 然後被甩掉
建議不需再加入"了啊",感覺是多餘的...,而且加上去的話,語氣上會變得很怪
00:08:43 中學的時候是插班進去的
的 → 中學的時候是插班進去的
重復字又出現了...
00:17:54 因為他和那些騷擾我的同年級
的同一個表情 → 因為他和那些騷擾我的同年級
是同一個表情
這邊弄錯字,應該是用"是"才對喔,不然句子不通順
00:21:20 就算贏了球 卻輸比賽 應該可以這麼講吧 → 就算贏了球 卻輸
了比賽 應該可以這麼講吧
這邊建議加入"了"會比較通順
第04話 big5 720p mp4
00:07:23 第二天的早上就會回信
道 → 第二天的早上就會回信
說
00:08:25 「我怎麼能跟殺人鬼在一個房間裡」 → 「我怎麼
可能跟殺人鬼在
同一個房間裡」
這邊漏掉了兩個字...
00:10:03 所謂THE ZONE是只有真正的
現充才擁有的固有技能
現充這詞應該要做個註解比較好,畢竟應該有些人不知道是什麼意思!
"現充":故作"現實生活充實者",意思是說單憑現實生活就能過得很充實的人