DHR-動畫研究字幕組

標題: [2012春番][加速世界][集中報錯帖] [打印本頁]

作者: KoUXD    時間: 2012-4-12 19:29
標題: [2012春番][加速世界][集中報錯帖]
請將時間及錯誤指出。
作者: silver47    時間: 2012-4-21 23:59
本文章最後由 silver47 於 2012-4-22 00:01 編輯

第一話 720p

#1751 小千'也'帶來'的'便當替我加油 -> 小千也帶來便當替我加油/ 小千帶來的便當也替我加油   (不確定是哪個意思)


#1800 但是'春'昨天也吃了小千的手工料理了吧? -> 但是'小春'昨天也吃了小千的手工料理了吧?
作者: dino80416    時間: 2012-5-12 12:06
本文章最後由 dino80416 於 2012-5-12 16:50 編輯

加速世界03 PSV 720P



05:22


05:54

如果我沒記錯的話 應該是倉嶋



11:19

這個英文跑掉了~
作者: silver47    時間: 2012-5-26 13:28
弟8話 720p mp4


#0942  字幕延遲


#1155  一句字幕延遲、一句漏字幕


#1204  漏字幕
作者: silver47    時間: 2012-7-8 00:01
第13話 720p mp4

#1554 "同學"重複
作者: Misaki喵    時間: 2012-7-15 13:03
本文章最後由 Misaki喵 於 2012-7-15 13:09 編輯

第14話(720P)-18:22
很不錯→很不錯


作者: silver47    時間: 2012-7-15 14:13
第14話 720p mp4


#1011  '學姐'重複


#1533  '學姐'重複
作者: wei198797    時間: 2012-7-22 04:33
第15話

12:19  這邊感覺不是"小千",應該是"不是的"...大概吧!?


13:20 錯字,大"的"誇張

作者: silver47    時間: 2012-7-30 13:49
第16話 720p mp4

#1633 多打了一個'ˊ'
作者: silver47    時間: 2012-8-5 00:56
第17話 mp4


#1407  '下'時候→'小'時候
作者: silver47    時間: 2012-9-1 23:12
第21話 720p mp4


#0759  加速世界裡的'50'小時-->加速世界裡的'500'小時


#0800  大約'8'天-->大約'20'天
作者: silver47    時間: 2012-9-8 17:54
第22話 720p MP4

#1920  原來是'是'老鼠阿-->原來是'隻'老鼠阿
作者: silver47    時間: 2012-9-22 16:15
弟24話 720p mp4


#0113 在現實中'收'到過傷害的我們-->在現實中'受'到過傷害的我們


#1053  就把至今為止的所'以'事都用簡訊告訴學姐了-->就把至今為止的所'有'事都用簡訊告訴學姐了
作者: bodpp    時間: 2012-9-23 00:02

#0239不明怪文字跑出來  
作者: f810819    時間: 2012-9-26 20:56

#0207同樓上

2.jpg (269.01 KB, 下載次數: 152)

2.jpg

作者: saes60214    時間: 2013-1-6 22:14
第24話  720P  MP4

00:02:07  光線槍
             →光線槍                原因如圖
               

00:02:40  光線槍
             →光線槍                原因如圖
               



作者: 懶懶喔    時間: 2017-3-30 19:13
BD第二集 06:52
burst out←應該錯了(應該?
作者: 懶懶喔    時間: 2017-3-30 20:14
BD第五集 16:37
把那個人唯一的希望給抹滅掉阿←口部的"啊"才對




歡迎光臨 DHR-動畫研究字幕組 (https://dhr.moe/) Powered by Discuz! X3.1