DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 8986|回復: 19
打印 上一主題 下一主題

[2017冬番][小林家的女僕龍][報錯集中帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-30 12:30
  • 簽到天數: 1631 天

    [LV.Master]魔法科畢業生

    200

    主題

    2348

    帖子

    6萬

    積分

    DHR字幕組

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    51
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    1782
    積分
    60846
    靈子量
    449
    想子量
    20304
    220 個
    DHR幣
    1071 元
    在線時間
    1775 小時
    註冊時間
    2011-10-17
    最後登錄
    2022-7-30
    跳轉到指定樓層
    1#
    Misaki喵 發表於 2016-12-28 22:03:59 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
    請將話數、時間及錯誤明確指出。


    DHR-動畫研究字幕組 - 論壇版權1、本主題所有言論和圖片純屬會員個人意見,與本論壇立場無關
    2、本站所有主題由該帖子作者發表,該帖子作者與DHR-動畫研究字幕組享有帖子相關版權
    3、其他單位或個人使用、轉載或引用本文時必須同時徵得該帖子作者和DHR-動畫研究字幕組的同意
    4、帖子作者須承擔一切因本文發表而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
    5、本帖部分內容轉載自其它媒體,但並不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責
    6、如本帖侵犯到任何版權問題,請立即告知本站,本站將及時予與刪除並致以最深的歉意
    7、DHR-動畫研究字幕組管理員和版主有權不事先通知發貼者而刪除本文

    14#
    匿名  發表於 2021-8-3 17:31:41
    第6話、第10話、第14話雲端存取異常

    13#
    匿名  發表於 2020-4-13 11:41:49
    第10話的雲端存取發生異常

    12#
    匿名  發表於 2020-4-13 10:23:21
    第06話的雲端存取發生異常

  • TA的每日心情
    郁悶
    2019-9-26 16:37
  • 簽到天數: 333 天

    [LV.8]三年級一學年

    22

    主題

    470

    帖子

    4565

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    11474
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    20
    積分
    4565
    靈子量
    39
    想子量
    4379
    0 個
    DHR幣
    114 元
    在線時間
    177 小時
    註冊時間
    2015-2-3
    最後登錄
    2020-10-6
    11#
    懶懶喔 發表於 2017-4-9 22:34:15 | 只看該作者
    第13集 14:11
    我沒有在問妳的意見↓
    跟妳的想法無關←這樣是不是比較好?

    點評

    父親要表達的語氣比較接近前者,直譯的話後者也沒錯,但一整個就弱掉了,聽起來只是在陳述事實,哪個爸爸發脾氣罵女兒時會是這樣的台詞…  發表於 2017-5-30 09:48
  • TA的每日心情
    郁悶
    2019-9-26 16:37
  • 簽到天數: 333 天

    [LV.8]三年級一學年

    22

    主題

    470

    帖子

    4565

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    11474
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    20
    積分
    4565
    靈子量
    39
    想子量
    4379
    0 個
    DHR幣
    114 元
    在線時間
    177 小時
    註冊時間
    2015-2-3
    最後登錄
    2020-10-6
    10#
    懶懶喔 發表於 2017-4-8 17:22:15 | 只看該作者
    第十二集 08:13
    這個國家的飯菜的確好吃
    因為前面是在說米要用日本的還是異世界的 所以我覺得應該是指白飯吧?

    點評

    前面08:05「那米飯和蔬菜呢?」神奈明明也問了蔬菜,怎麼能無視掉只翻成白米飯呢。  發表於 2017-4-8 18:12
  • TA的每日心情
    郁悶
    2019-9-26 16:37
  • 簽到天數: 333 天

    [LV.8]三年級一學年

    22

    主題

    470

    帖子

    4565

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    11474
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    20
    積分
    4565
    靈子量
    39
    想子量
    4379
    0 個
    DHR幣
    114 元
    在線時間
    177 小時
    註冊時間
    2015-2-3
    最後登錄
    2020-10-6
    9#
    懶懶喔 發表於 2017-3-28 22:53:46 | 只看該作者
    第10集  06:41
    買根火柴吧←火柴不會是用"根"來賣的吧  

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    郁悶
    2019-9-26 16:37
  • 簽到天數: 333 天

    [LV.8]三年級一學年

    22

    主題

    470

    帖子

    4565

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    11474
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    20
    積分
    4565
    靈子量
    39
    想子量
    4379
    0 個
    DHR幣
    114 元
    在線時間
    177 小時
    註冊時間
    2015-2-3
    最後登錄
    2020-10-6
    8#
    懶懶喔 發表於 2017-3-28 22:19:12 | 只看該作者
    第11集  17:14
    アニメ  動畫  別翻成"卡通"比較好吧.......

    點評

    我們身為專業宅宅當然會覺得把動畫叫卡通感覺哪裡很彆扭,可是神奈只是個國小三年級的小朋友,說「卡通」才是比較合理的。  發表於 2017-5-30 09:42
  • TA的每日心情
    慵懶
    2018-1-28 14:22
  • 簽到天數: 64 天

    [LV.6]二年級二學年

    1

    主題

    68

    帖子

    861

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    14167
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    20
    積分
    861
    靈子量
    1
    想子量
    823
    0 個
    DHR幣
    7 元
    在線時間
    32 小時
    註冊時間
    2016-11-26
    最後登錄
    2018-3-1
    7#
    edward50 發表於 2017-3-27 09:44:36 | 只看該作者
    ep.10 04:10

    這裡fps是指First-person shooter (第一人稱射擊遊戲)

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    6#
    internlin 發表於 2017-3-19 01:19:13 | 只看該作者
    第09集

    13:32~35  日本的「二割引」是台灣的「八折」喔

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

    5#
    匿名  發表於 2017-3-10 23:00:59
    ep07 03:06
    専務取締役=専務
    不用多加一個 員

    點評

    感謝報錯,將於合輯中修正。  發表於 2017-5-30 09:38
  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    4#
    internlin 發表於 2017-2-26 08:59:25 | 只看該作者
    本帖最後由 internlin 於 2017-2-26 09:03 編輯

    黃金交易所:

    http://www.tpex.org.tw/  裡面的 「黃金現貨」
    http://www.cnyes.com/gold/Market.aspx

    如果是黃金,一般說來買賣的方式有兩種:一是走銀樓,價格多變且不夠透明;另一種是走交易所,價格大宗且公開

    用詞上,我們多用黃金「交易」而不用黃金「買賣」,如同證券「交易」一樣。 : )

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    3#
    internlin 發表於 2017-2-17 02:07:46 | 只看該作者
    第05集

    13:42  買賣所 → 交易所

    點評

    請問為何是交易所而非買賣所呢?校對孤陋寡聞只聽過銀行黃金買賣業務,沒過黃金交易業務,所以才這麼翻的…。  發表於 2017-2-26 01:27

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    2#
    internlin 發表於 2017-1-29 04:07:52 | 只看該作者
    第02集


    > 12:32  死亡行進 → 死亡行軍(英文的專有用詞)

    https://en.wikipedia.org/wiki/Death_march

    可參考英文 wiki ,因此建議翻成死亡行軍比較好 :)


    > 13:17  原譯的「誰還睡得下去啊!」有什麼問題嗎?「睡得下去才怪啊」or「這誰睡得了啊」:請問建議這兩個翻法的理由是?

    呃,沒有問題啦 XD  只是單純覺得「這誰睡得了啊」比較好,因為前面有大混亂的狀況,加個「這」會指前面的情境,您的原譯也可以啦



    > 感謝報錯。
    > 不過這是《小林家的女僕龍》才對,BanG才第01集而已呢。
    > 12:32死亡行軍:意思是固定就ˋ是這個名稱嗎?在翻譯的過程中查了資料發現兩種譯法都有,似乎是沒有特定哪個才是正確的,所以如果可以希望附上參考資料,我才好決定要不要改動。
    > 13:17「睡得下去才怪啊」or「這誰睡得了啊」:請問建議這兩個翻法的理由是?原譯的「誰還睡得下去啊!」有什麼問題嗎?
    > 因為字數爆了,老樣子用回覆而不是點評回應你。


    點評

    好的,12:32會改成死亡行軍。 不過13:17我還是覺得維持原譯就行了,看動畫時也完全能理解小林小姐在吐槽什麼,加個「這」反而有點多餘的感覺。  發表於 2017-2-26 01:18

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-11-23 05:33 , Processed in 0.085236 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表