DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 8771|回復: 25
打印 上一主題 下一主題

[2017冬番][SEIREN(清戀)][報錯集中帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    1#
    internlin 發表於 2017-1-18 02:23:15 | 顯示全部樓層
    第1集

    14:38  就職組 → 就業組

    點評

    感謝你的報錯。只是…很不好意思,自己不覺得翻成「就ˊ職組」有什麼問題,既沒翻錯也很常用,如果有什麼特殊理由才建議這麼改的話請告知。  發表於 2017-1-21 05:30

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將會於合集時修正。.

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    2#
    internlin 發表於 2017-1-19 00:21:06 | 顯示全部樓層
    第2集

    全部第2集
    用「宵夜」比較好  http://blog.udn.com/glwang/3813752

    12:37  男女校 → 男女合校

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    3#
    internlin 發表於 2017-1-22 23:30:24 | 顯示全部樓層
    internlin 發表於 2017-1-18 02:23
    第1集

    14:38  就職組 → 就業組

    您好,

    「就職」和「就業」雖然意思接近,在某些場合能通用,而且都很常見;但我是考量我們的用語習慣,
    例如像學校的「就業輔導處」,很少用「就職輔導處」的用法吧 :)

    以下是教育部字典的解釋:


    1.工作事務。盡職、辭職、身居要職
    2.掌管、管理。職掌、職司
    3.基於、因為。職是之故


    1.工作門類。農業、商業、各行各業
    2.學習的內容或過程。修業、結業、畢業
    3.從事工作。業農、業儒、業商

    所以我是建議這裡用「就業」會比較好啦,就請參考囉 :)



  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    4#
    internlin 發表於 2017-1-23 02:42:49 | 顯示全部樓層
    東條るい 發表於 2017-1-23 02:16
    感謝你詳細的說明,這樣我明白其中差異了,合輯中將改成「就業」。
    正如你所說的,兩者都是常見、常用的 ...

    哎呀,您過獎了啦~  ^^"

    不過我之前是歷史老師,現在是國家圖書館的館員就是了  ^_^"



  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    5#
    internlin 發表於 2017-2-7 22:39:32 | 顯示全部樓層
    本帖最後由 internlin 於 2017-2-7 22:40 編輯

    第05集

    全05集

    綱彈 → 鋼彈【?】


    17:12  和我CPU → 一起和我跟CPU
    17:36  照準還抓不回手感嗎 → 還沒找回瞄準的手感嗎

    點評

    綱彈是故意的,因為日語也刻意回避正確名稱。其他兩處感謝報錯,將在合輯做修正。  發表於 2017-2-26 02:27
  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    6#
    internlin 發表於 2017-2-13 07:14:52 | 顯示全部樓層
    本帖最後由 internlin 於 2017-2-13 07:22 編輯

    第06集

    全06集

    綱彈 → 鋼彈【?】


    13:55  片子沒壓好或片源有問題,螢幕花掉




    點評

    關於「綱彈」的問題先前應該回覆過了,製作組本身已經刻意避開相同的發音,所以這邊翻譯上也才會刻意避開鋼而選用綱。  發表於 2017-2-26 03:36

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    7#
    internlin 發表於 2017-2-20 22:52:53 | 顯示全部樓層
    第07集

    全片  導彈 → 飛彈

    05:17  烘箱 → 這裡也許應該是「蒸飯箱」吧?
    10:42  打不敗 → 打不贏
    16:13  OK 蹦 → OK 繃
    21:52  有聽沒懂 → 有聽沒有懂【採用在地的說話風格,建議】

    點評

    0517的烘箱原文就是這麼個意思就不做更改了 1613蹦跟繃目前是通用的也不做更改 打不敗跟有聽沒懂屬於口語上的問題,經考量後會於合集中做修改  發表於 2017-2-26 03:42

    評分

    參與人數 1DHR幣 +15 收起 理由
    Misaki喵 + 15 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    8#
    internlin 發表於 2017-2-28 19:29:46 | 顯示全部樓層
    第08集

    00:43  羞恥 → 這裡有很多種同義詞可以使用,建議換個比較口語的?
    05:19  通氣性 → 透氣性

    點評

    00:43羞恥這個字眼真的還蠻常出現的其實。不過合輯終會修正常害羞。 05:19感謝報錯,將於合輯中修正。  發表於 2017-4-6 20:54
  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    9#
    internlin 發表於 2017-3-17 04:28:09 | 顯示全部樓層
    第10集

    15:02  建議加上中文特效
    19:59~20:09  拉雪橇的是馴鹿才是喔  http://www.ettoday.net/news/20151212/612100.htm

    點評

    15:02應該是想說上畫面字吧?既然他是靜態的就不需要什麼特效了…。會在合輯中加進。 19:59~20:09感謝報錯,將於合輯中修正。  發表於 2017-4-6 21:02
    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-5-3 04:39 , Processed in 0.089840 second(s), 25 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表