DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 8082|回復: 19
打印 上一主題 下一主題

[2017冬番][小林家的女僕龍][報錯集中帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    1#
    internlin 發表於 2017-1-29 04:07:52 | 顯示全部樓層
    第02集


    > 12:32  死亡行進 → 死亡行軍(英文的專有用詞)

    https://en.wikipedia.org/wiki/Death_march

    可參考英文 wiki ,因此建議翻成死亡行軍比較好 :)


    > 13:17  原譯的「誰還睡得下去啊!」有什麼問題嗎?「睡得下去才怪啊」or「這誰睡得了啊」:請問建議這兩個翻法的理由是?

    呃,沒有問題啦 XD  只是單純覺得「這誰睡得了啊」比較好,因為前面有大混亂的狀況,加個「這」會指前面的情境,您的原譯也可以啦



    > 感謝報錯。
    > 不過這是《小林家的女僕龍》才對,BanG才第01集而已呢。
    > 12:32死亡行軍:意思是固定就ˋ是這個名稱嗎?在翻譯的過程中查了資料發現兩種譯法都有,似乎是沒有特定哪個才是正確的,所以如果可以希望附上參考資料,我才好決定要不要改動。
    > 13:17「睡得下去才怪啊」or「這誰睡得了啊」:請問建議這兩個翻法的理由是?原譯的「誰還睡得下去啊!」有什麼問題嗎?
    > 因為字數爆了,老樣子用回覆而不是點評回應你。


    點評

    好的,12:32會改成死亡行軍。 不過13:17我還是覺得維持原譯就行了,看動畫時也完全能理解小林小姐在吐槽什麼,加個「這」反而有點多餘的感覺。  發表於 2017-2-26 01:18

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    2#
    internlin 發表於 2017-2-17 02:07:46 | 顯示全部樓層
    第05集

    13:42  買賣所 → 交易所

    點評

    請問為何是交易所而非買賣所呢?校對孤陋寡聞只聽過銀行黃金買賣業務,沒過黃金交易業務,所以才這麼翻的…。  發表於 2017-2-26 01:27

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    3#
    internlin 發表於 2017-2-26 08:59:25 | 顯示全部樓層
    本帖最後由 internlin 於 2017-2-26 09:03 編輯

    黃金交易所:

    http://www.tpex.org.tw/  裡面的 「黃金現貨」
    http://www.cnyes.com/gold/Market.aspx

    如果是黃金,一般說來買賣的方式有兩種:一是走銀樓,價格多變且不夠透明;另一種是走交易所,價格大宗且公開

    用詞上,我們多用黃金「交易」而不用黃金「買賣」,如同證券「交易」一樣。 : )

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    4#
    internlin 發表於 2017-3-19 01:19:13 | 顯示全部樓層
    第09集

    13:32~35  日本的「二割引」是台灣的「八折」喔

    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-5-2 17:38 , Processed in 0.069907 second(s), 25 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表