DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 7650|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[2013秋番][想成為世界最強][報錯集中帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情

    2013-12-28 23:22
  • 簽到天數: 2 天

    [LV.1]入 學 新 生

    4

    主題

    73

    帖子

    684

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    2104
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    63
    積分
    684
    靈子量
    131
    想子量
    330
    0 個
    DHR幣
    677 元
    在線時間
    125 小時
    註冊時間
    2012-7-13
    最後登錄
    2020-5-21
    1#
    john61020 發表於 2013-10-8 06:23:27 | 顯示全部樓層
    01集

    23:36
    DEMO已經發了 -> 出道戰已經安排好了
    原句是"デビュー戦"而非"DEMO"

    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2013-12-28 23:22
  • 簽到天數: 2 天

    [LV.1]入 學 新 生

    4

    主題

    73

    帖子

    684

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    2104
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    63
    積分
    684
    靈子量
    131
    想子量
    330
    0 個
    DHR幣
    677 元
    在線時間
    125 小時
    註冊時間
    2012-7-13
    最後登錄
    2020-5-21
    2#
    john61020 發表於 2013-10-28 14:53:33 | 顯示全部樓層
    04集

    12:35
    現在是我們"努力應該"的時候 -> 現在是我們"應該努力"的時候

    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2013-12-28 23:22
  • 簽到天數: 2 天

    [LV.1]入 學 新 生

    4

    主題

    73

    帖子

    684

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    2104
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    63
    積分
    684
    靈子量
    131
    想子量
    330
    0 個
    DHR幣
    677 元
    在線時間
    125 小時
    註冊時間
    2012-7-13
    最後登錄
    2020-5-21
    3#
    john61020 發表於 2013-11-21 04:46:50 | 顯示全部樓層
    07集

    09:36
    有2個才能正在成長 -> 有許多才能正在成長
    這句原意裡應該沒有任何”2個"的意思,希望翻譯能在確認一次

    09:53
    她們還差很多 -> 大家還差很多
    這裡原文是用みんな,就是指Berserk裡的許多人
    因為前面錯翻成只有2個,是否因此才沒翻成較接近原意的”大家”

    18:57
    Blue Panther卻幾乎沒有移動過 -> 藍色美洲豹卻幾乎沒有移動過
    前面跟之後都是用中文,這裡也統一一下比較好

    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2013-12-28 23:22
  • 簽到天數: 2 天

    [LV.1]入 學 新 生

    4

    主題

    73

    帖子

    684

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    2104
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    63
    積分
    684
    靈子量
    131
    想子量
    330
    0 個
    DHR幣
    677 元
    在線時間
    125 小時
    註冊時間
    2012-7-13
    最後登錄
    2020-5-21
    4#
    john61020 發表於 2013-12-3 01:58:13 | 顯示全部樓層
    本帖最後由 john61020 於 2013-12-11 04:31 編輯

    09集

    04:32
    不過今天"是靠的腳" -> 不過今天"靠的是腳"

    04:40
    "小"..櫻前輩? -> "櫻"..櫻前輩?
    這裡第一個發音是Sakura的"Sa" 所以是在重複"櫻"這個字

    05:44
    舞幻流"流"空手道 -> 舞幻流空手道

    23:22
    "迷"之面具選手 -> "謎"之面具選手

    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2013-12-28 23:22
  • 簽到天數: 2 天

    [LV.1]入 學 新 生

    4

    主題

    73

    帖子

    684

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    2104
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    63
    積分
    684
    靈子量
    131
    想子量
    330
    0 個
    DHR幣
    677 元
    在線時間
    125 小時
    註冊時間
    2012-7-13
    最後登錄
    2020-5-21
    5#
    john61020 發表於 2013-12-12 06:55:09 | 顯示全部樓層
    10集

    10:27
    我也一直"也"不安啊 -> 我也一直"很"不安啊

    11:31
    "戰"的起來嗎 -> "站"的起來嗎

    15:38
    "可能"會有很厲害的表演 -> "肯定"會有很厲害的表演
    這句的語氣用"肯定"比語帶保留的"可能"來得合適

    17:16
    "迷"之面具人 -> "謎"之面具人

    20:17
    但是 "她"很強 -> 但是 "那傢伙"很強
    原文"あいつ"本身帶有輕蔑的語氣,翻成"那傢伙"感覺比較合適
    而且上一段話在提小櫻時就已經用了"她"當作小櫻的代名詞
    下一句在提Blue Panther時建議更改代名詞
    不然兩段話連下來"但是 她很強"很容易被誤解成是在說小櫻很強

    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2013-12-28 23:22
  • 簽到天數: 2 天

    [LV.1]入 學 新 生

    4

    主題

    73

    帖子

    684

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    2104
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    63
    積分
    684
    靈子量
    131
    想子量
    330
    0 個
    DHR幣
    677 元
    在線時間
    125 小時
    註冊時間
    2012-7-13
    最後登錄
    2020-5-21
    6#
    john61020 發表於 2013-12-27 04:08:33 | 顯示全部樓層
    本帖最後由 john61020 於 2013-12-27 05:14 編輯

    11集

    07:21
    "單純"到令人驚訝 -> "笨拙"到令人驚訝
    原文"不器用"翻成笨拙比較符合原意
    這裡是指惠怜奈做為櫻的朋友在溝通上很笨拙,只能用這種拐彎抹角的方式傳達心意
    而且不器用如果翻成單純,那下一句"純粹"也翻單純,兩個原意不同的詞翻成一樣有點怪怪的

    07:53
    你們之間的關係 都很"單純"啊 -> 你們之間的關係 都很"笨拙"啊
    同上,原文為"不器用"

    08:06
    荻原一味應戰 -> 荻原疲於防守
    這裡是指荻原在對方的攻擊下被迫採取守勢,用"應戰"兩個字有點怪怪的
    因為應戰是指跟對方交手,但未必是處在只能防守的狀態下,沒辦法清楚的把荻原所處的狀況表達出來

    09:22
    不快"遞"脫離 -> 不快"點"脫離



    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2013-12-28 23:22
  • 簽到天數: 2 天

    [LV.1]入 學 新 生

    4

    主題

    73

    帖子

    684

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    2104
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    63
    積分
    684
    靈子量
    131
    想子量
    330
    0 個
    DHR幣
    677 元
    在線時間
    125 小時
    註冊時間
    2012-7-13
    最後登錄
    2020-5-21
    7#
    john61020 發表於 2013-12-28 08:13:02 | 顯示全部樓層
    12集

    06:21
    荻原使出了風間璃緒的得意技
    原文的這句話後面有說出該招式名,似乎是漏翻了



    感謝貴組一季的辛勞,期待接下來的修正合集和BD
    最後想問一下OP跟ED其實都不錯聽,不考慮做個歌詞嗎




    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-5-4 08:35 , Processed in 0.089045 second(s), 25 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表