DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 5809|回復: 20
打印 上一主題 下一主題

[2017冬番][廢天使加百列][報錯集中帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-30 12:30
  • 簽到天數: 1631 天

    [LV.Master]魔法科畢業生

    200

    主題

    2348

    帖子

    6萬

    積分

    DHR字幕組

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    51
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    1782
    積分
    60846
    靈子量
    449
    想子量
    20304
    220 個
    DHR幣
    1071 元
    在線時間
    1775 小時
    註冊時間
    2011-10-17
    最後登錄
    2022-7-30
    跳轉到指定樓層
    1#
    Misaki喵 發表於 2016-12-28 22:01:11 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    請將話數、時間及錯誤明確指出。


    DHR-動畫研究字幕組 - 論壇版權1、本主題所有言論和圖片純屬會員個人意見,與本論壇立場無關
    2、本站所有主題由該帖子作者發表,該帖子作者與DHR-動畫研究字幕組享有帖子相關版權
    3、其他單位或個人使用、轉載或引用本文時必須同時徵得該帖子作者和DHR-動畫研究字幕組的同意
    4、帖子作者須承擔一切因本文發表而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
    5、本帖部分內容轉載自其它媒體,但並不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責
    6、如本帖侵犯到任何版權問題,請立即告知本站,本站將及時予與刪除並致以最深的歉意
    7、DHR-動畫研究字幕組管理員和版主有權不事先通知發貼者而刪除本文

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    2#
    internlin 發表於 2017-2-15 00:03:16 | 只看該作者
    第05集

    09:35  呈降 → 【? 不懂 @@ ,應該是「投降」吧?】


    點評

    09:35呈降。對不起,我自己組合詞以為不會很難懂的,是想表達屈服加投降的意思,合輯會更正為投降。  發表於 2017-2-26 01:37
  • TA的每日心情
    郁悶
    2019-9-26 16:37
  • 簽到天數: 333 天

    [LV.8]三年級一學年

    22

    主題

    470

    帖子

    4565

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    11474
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    20
    積分
    4565
    靈子量
    39
    想子量
    4379
    0 個
    DHR幣
    114 元
    在線時間
    177 小時
    註冊時間
    2015-2-3
    最後登錄
    2020-10-6
    3#
    懶懶喔 發表於 2017-2-24 22:57:22 | 只看該作者
    第一話 13:46
    DHR翻 很明顯超過了
    但我認為按照原文 很簡單的超過了 這樣比較...痾....有趣?

  • TA的每日心情

    2018-2-22 02:59
  • 簽到天數: 240 天

    [LV.8]三年級一學年

    58

    主題

    434

    帖子

    3489

    積分

    DHR字幕組

    さすがの死ん人

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    13750
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    20
    積分
    3489
    靈子量
    83
    想子量
    3201
    9 個
    DHR幣
    172 元
    在線時間
    540 小時
    註冊時間
    2016-6-15
    最後登錄
    2018-3-14
    4#
    東條るい 發表於 2017-2-26 02:06:19 | 只看該作者
    懶懶喔 發表於 2017-2-24 22:57
    第一話 13:46
    DHR翻 很明顯超過了
    但我認為按照原文 很簡單的超過了 這樣比較...痾....有趣? ...

    感謝你的首次報錯,因為字數超過所以用回覆來回你。
    13:46很明顯超過了。「簡單」是拿來是指努力的程度,對於沒有什麼努力不努力的時鐘來說,不是很適切的形容詞。或許每個人感性不同,像我會覺得如果翻成「很簡單的超過了」,怎麼看怎麼怪,怎麼會有趣呢?何況原文余裕,比起簡單應該更接近從容的意思吧。

  • TA的每日心情
    郁悶
    2019-9-26 16:37
  • 簽到天數: 333 天

    [LV.8]三年級一學年

    22

    主題

    470

    帖子

    4565

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    11474
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    20
    積分
    4565
    靈子量
    39
    想子量
    4379
    0 個
    DHR幣
    114 元
    在線時間
    177 小時
    註冊時間
    2015-2-3
    最後登錄
    2020-10-6
    5#
    懶懶喔 發表於 2017-2-27 17:41:26 | 只看該作者
    東條るい 發表於 2017-2-26 02:06
    感謝你的首次報錯,因為字數超過所以用回覆來回你。
    13:46很明顯超過了。「簡單」是拿來是指努力的程度 ...

    我說的簡單不是指時鐘 是指女主很簡單的就睡過頭 不知道這樣解釋你懂不懂
    余裕是指從容這個我不知道 我沒有學過日文 這裡我很抱歉


  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    6#
    internlin 發表於 2017-3-3 22:57:07 | 只看該作者
    第08集

    12:24  弊公司 → 敝公司


    評分

    參與人數 1DHR幣 +5 收起 理由
    Misaki喵 + 5 感謝報錯,將於合集中修正。

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    7#
    internlin 發表於 2017-3-12 21:17:13 | 只看該作者
    第09集

    12:07  貢奉 → 供奉 【 http://language.moe.gov.tw/001/U ... 01/BIANSZ/bi509.htm

    點評

    感謝報錯,將於合集中修正。  發表於 2017-4-7 18:32
  • TA的每日心情
    郁悶
    2019-9-26 16:37
  • 簽到天數: 333 天

    [LV.8]三年級一學年

    22

    主題

    470

    帖子

    4565

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    11474
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    20
    積分
    4565
    靈子量
    39
    想子量
    4379
    0 個
    DHR幣
    114 元
    在線時間
    177 小時
    註冊時間
    2015-2-3
    最後登錄
    2020-10-6
    8#
    懶懶喔 發表於 2017-3-20 20:57:24 | 只看該作者
    本帖最後由 懶懶喔 於 2017-3-21 17:05 編輯

    邊看邊報錯
    3:00 姐姐  吶吶 雖然說發音一樣...對不起!是第十集


    點評

    要寫集數喔  發表於 2017-3-20 22:32
  • TA的每日心情
    郁悶
    2019-9-26 16:37
  • 簽到天數: 333 天

    [LV.8]三年級一學年

    22

    主題

    470

    帖子

    4565

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    11474
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    20
    積分
    4565
    靈子量
    39
    想子量
    4379
    0 個
    DHR幣
    114 元
    在線時間
    177 小時
    註冊時間
    2015-2-3
    最後登錄
    2020-10-6
    9#
    懶懶喔 發表於 2017-3-20 21:01:22 | 只看該作者
    本帖最後由 懶懶喔 於 2017-3-21 17:05 編輯

    二連發!
    5:01 註解往右凸出去了這也是 對不起!是第十集


    點評

    是05:51吧,時間要看對。感謝報錯,合輯中會修正。  發表於 2017-4-7 18:42
  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    10#
    internlin 發表於 2017-3-28 01:51:44 | 只看該作者
    本帖最後由 internlin 於 2017-3-28 02:15 編輯

    第11集

    全片內容

    衛生所 → 公立動物之家 or 公立動物收容所 【對應台灣的用語】


    11:45  通告 → 公告



  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2020-1-1
    11#
    internlin 發表於 2017-4-5 00:29:51 | 只看該作者
    第12集

    00:48 浮誇 → 唬爛 【較常用的日常口語】
    21:38 浮誇 → 白爛【較常用的日常口語】

    點評

    所謂的口語是因為地區而異的,這邊你用的「唬爛」跟「白爛」其實都是台語,也並不是台灣所有地方都會用的,因此翻譯成浮誇是更大眾一點的。  發表於 2017-4-7 19:31
  • TA的每日心情

    2018-2-22 02:59
  • 簽到天數: 240 天

    [LV.8]三年級一學年

    58

    主題

    434

    帖子

    3489

    積分

    DHR字幕組

    さすがの死ん人

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    13750
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    20
    積分
    3489
    靈子量
    83
    想子量
    3201
    9 個
    DHR幣
    172 元
    在線時間
    540 小時
    註冊時間
    2016-6-15
    最後登錄
    2018-3-14
    12#
    東條るい 發表於 2017-4-7 18:26:56 | 只看該作者
    懶懶喔 發表於 2017-2-27 17:41
    我說的簡單不是指時鐘 是指女主很簡單的就睡過頭 不知道這樣解釋你懂不懂
    余裕是指從容這個我不知道 我 ...

    就算你要說「女主很簡單的就睡過頭」,那也不會是「很簡單的『超過』了」而是「很簡單的『睡過頭』了」。既然原文都是說「超過」,就是在說「『時間』很輕易地超過了」,怎樣都不會變成在講「女主角」。



  • TA的每日心情

    2018-2-22 02:59
  • 簽到天數: 240 天

    [LV.8]三年級一學年

    58

    主題

    434

    帖子

    3489

    積分

    DHR字幕組

    さすがの死ん人

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    13750
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    20
    積分
    3489
    靈子量
    83
    想子量
    3201
    9 個
    DHR幣
    172 元
    在線時間
    540 小時
    註冊時間
    2016-6-15
    最後登錄
    2018-3-14
    13#
    東條るい 發表於 2017-4-7 18:38:20 | 只看該作者
    懶懶喔 發表於 2017-3-20 20:57
    邊看邊報錯
    3:00 姐姐  吶吶 雖然說發音一樣...對不起!是第十集

    就是因為發音一樣所以才想說用「姐姐」代替「欸欸」這種叫喊,加百列的妹妹是很乖的,中文翻成「欸欸」會有種沒大沒小的感覺,反正ねぇねぇ就是類似一種為了吸引對方聽自己說話的語助詞,所以認為用「姐姐」沒有問題。

    點評

    原來如此 跟說的人是誰有關西 受教了  發表於 2017-4-7 19:21
  • TA的每日心情

    2018-2-22 02:59
  • 簽到天數: 240 天

    [LV.8]三年級一學年

    58

    主題

    434

    帖子

    3489

    積分

    DHR字幕組

    さすがの死ん人

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    13750
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    20
    積分
    3489
    靈子量
    83
    想子量
    3201
    9 個
    DHR幣
    172 元
    在線時間
    540 小時
    註冊時間
    2016-6-15
    最後登錄
    2018-3-14
    14#
    東條るい 發表於 2017-4-7 19:18:18 | 只看該作者

    一句【全片內容】跟沒報時間是一樣的,希望下次能標示出每一個要修改的句子出現的時間。


    衛生所 → 公立動物之家 or 公立動物收容所 【對應台灣的用語】
    →翻成「衛生所」方便理解而且長度適中,不做更改。另外本組會該怎麼翻就怎麼翻,不需要那麼刻意什麼都用台灣的用語,看DHR的並不是只有台灣人而已。

    11:45感謝報錯,將於合輯中修正。





    點評

    ok~ 謝謝啊 ^^  發表於 2017-4-7 22:28
    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-4-26 11:56 , Processed in 0.075149 second(s), 27 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表