DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 9570|回復: 30
打印 上一主題 下一主題

[2013冬番][玉子市場][集中報錯帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    無聊
    2013-7-27 22:30
  • 簽到天數: 9 天

    [LV.3]一年級二學年

    130

    主題

    328

    帖子

    1466

    積分

    學生會長

    字幕組總理長

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    UID
    4
    精華
    閱讀權限
    255
    魔法資質
    371
    積分
    1466
    靈子量
    40
    想子量
    706
    8 個
    DHR幣
    1688 元
    在線時間
    310 小時
    註冊時間
    2011-10-15
    最後登錄
    2018-3-7

    勳章 - 版主勳章 - 管理小組

    跳轉到指定樓層
    1#
    KoUXD 發表於 2013-1-11 00:40:06 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

    請將時間及錯誤指出。


    DHR-動畫研究字幕組 - 論壇版權1、本主題所有言論和圖片純屬會員個人意見,與本論壇立場無關
    2、本站所有主題由該帖子作者發表,該帖子作者與DHR-動畫研究字幕組享有帖子相關版權
    3、其他單位或個人使用、轉載或引用本文時必須同時徵得該帖子作者和DHR-動畫研究字幕組的同意
    4、帖子作者須承擔一切因本文發表而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
    5、本帖部分內容轉載自其它媒體,但並不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責
    6、如本帖侵犯到任何版權問題,請立即告知本站,本站將及時予與刪除並致以最深的歉意
    7、DHR-動畫研究字幕組管理員和版主有權不事先通知發貼者而刪除本文

  • TA的每日心情
    慵懶
    2015-10-17 14:17
  • 簽到天數: 14 天

    [LV.3]一年級二學年

    6

    主題

    24

    帖子

    263

    積分

    二科生【G班】

    Rank: 3Rank: 3

    UID
    4675
    精華
    閱讀權限
    30
    魔法資質
    60
    積分
    263
    靈子量
    2
    想子量
    188
    0 個
    DHR幣
    188 元
    在線時間
    31 小時
    註冊時間
    2013-1-8
    最後登錄
    2016-3-5
    2#
    minshiou 發表於 2013-1-13 10:11:09 | 只看該作者
    本文章最後由 minshiou 於 2013-1-13 10:20 編輯

    17:23   "這貨還真是經常出現呢",是不是翻的怪怪的?因為下句"是挺沉的呢"應該是在回應這句的吧,所以是不是翻那隻鳥變的更胖了,或吃很多之類的會更好?
    17:40   那就不許我餡子要叫餡→那就不許 "叫" 我餡子要叫餡
    18:05   原以為是個挺好的 "注" 意→主
    18:08   肯定是真正的年夜菜好啦→是不是少字?肯定是真正的年夜菜 "更" 好啦

    評分

    參與人數 1魔法資質 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    郁悶
    2016-7-8 22:52
  • 簽到天數: 338 天

    [LV.8]三年級一學年

    6

    主題

    189

    帖子

    3131

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    3313
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    165
    積分
    3131
    靈子量
    49
    想子量
    2455
    0 個
    DHR幣
    1847 元
    在線時間
    133 小時
    註冊時間
    2012-9-30
    最後登錄
    2016-7-8
    3#
    p5319 發表於 2013-1-18 00:11:27 | 只看該作者
    第2集 720P BIG5

    04:43  這種花"哨"的年糕怎麼可能賣得出去----------------------->"俏"
    09:28  今天在"在"­兔子湯有集會  所以想要去--------------------->多了個"在"
    13:13  我說"神奈"-------------------------------------------------------->前面都是"神菜",是否要統一@@?

    評分

    參與人數 1魔法資質 +7 收起 理由
    KoUXD + 7

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    郁悶
    2016-7-8 22:52
  • 簽到天數: 338 天

    [LV.8]三年級一學年

    6

    主題

    189

    帖子

    3131

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    3313
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    165
    積分
    3131
    靈子量
    49
    想子量
    2455
    0 個
    DHR幣
    1847 元
    在線時間
    133 小時
    註冊時間
    2012-9-30
    最後登錄
    2016-7-8
    4#
    p5319 發表於 2013-1-24 23:22:00 | 只看該作者
    第3集 720P BIG5

    09:16  朝霧同學居然"会"來我家----->會
    10:24  培根蛋"面"和蔬菜湯----------->麵
    10:39  好好吃 培根蛋"面"------------->麵

    評分

    參與人數 1魔法資質 +6 收起 理由
    KoUXD + 6

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    5#
    sonic730311 發表於 2013-1-25 18:48:27 | 只看該作者
    第3話 BIG5 720P MP4



    00:00:08 如果能分到一個班就好了 → 如果能分到一個班就好了
    00:03:37 啊 和朝霧同學是一個班哦 → 啊 和朝霧同學是一個班哦
    00:05:07 和大路一個班 → 和大路一個班
    這3句應該還是多加 "同" 比較妥當



    00:05:48 這隻鳥啊... 能變成投影呢 → 這隻鳥啊... 能變成投影
    不知道是大陸用語的習慣,還是打錯字,應該投影機才對!台灣是這樣稱呼的。


    00:10:24 培根蛋和蔬菜湯 → 培根蛋和蔬菜湯
    00:10:38 好好吃 培根蛋 → 好好吃 培根蛋 
    這邊也算錯是錯字吧?應該是 "麵" 才對!



    00:11:00 平時都在用什麼洗髮? → 平時都在用什麼洗髮
    00:11:02 洗髮? → 洗髮
    這個不知道是不是大陸稱呼上的差異?
    台灣是叫洗髮乳...




    評分

    參與人數 1魔法資質 +6 收起 理由
    KoUXD + 6

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    發現
    2015-4-10 18:49
  • 簽到天數: 31 天

    [LV.5]二年級一學年

    12

    主題

    117

    帖子

    853

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    1113
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    249
    積分
    853
    靈子量
    75
    想子量
    345
    1 個
    DHR幣
    396 元
    在線時間
    32 小時
    註冊時間
    2012-4-6
    最後登錄
    2015-4-10
    6#
    putty 發表於 2013-2-1 02:32:36 | 只看該作者
    第4話 繁體 報錯:

    23:47 味 >> 味(建議打字時,用「ㄨㄟˋㄘㄥ」輸入,可以避免錯誤)

    評分

    參與人數 1魔法資質 +2 收起 理由
    KoUXD + 2

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2015-10-17 14:17
  • 簽到天數: 14 天

    [LV.3]一年級二學年

    6

    主題

    24

    帖子

    263

    積分

    二科生【G班】

    Rank: 3Rank: 3

    UID
    4675
    精華
    閱讀權限
    30
    魔法資質
    60
    積分
    263
    靈子量
    2
    想子量
    188
    0 個
    DHR幣
    188 元
    在線時間
    31 小時
    註冊時間
    2013-1-8
    最後登錄
    2016-3-5
    7#
    minshiou 發表於 2013-2-1 13:04:04 | 只看該作者
    第4話,BIG5,720P,MP4

    09:57  你「也」不是這家店的女兒嘛→你不「也」是這家店的女兒嘛
    18:25  在玉子來之前就倒下的話不「久」沒意義了嗎→就

    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    KoUXD + 5

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    8#
    sonic730311 發表於 2013-2-8 06:50:27 | 只看該作者
    本文章最後由 sonic730311 於 2013-2-8 06:54 編輯

    第05話 BIG5 720P MP4


    00:03:11 那我放手你自己游看 → 那我放手你自己游
    這邊有錯字,應該是"游"才對喔



    00:08:40 我說啊 怎麼可能做啊 → 我說啊 怎麼可能做啊
    這邊我覺得多加"去"比較好...


    00:12:15 哎 剛才你聽沒聽見小Dela的聲音嗎? → 哎 剛才你有沒有聽見小Dela的聲音嗎?
    這邊應該改成"有沒有"比較妥當


    00:16:41 長真令人可怕 → 長真令人可怕
    00:17:37 那麼我麼接著吧 小綠 → 那麼我麼接著吧 小綠
    這兩句"遊"打錯了,是"游"才對喔


    00:21:18 吵死了 我在做啦 → 吵死了 我在做啦
    這邊也打錯字,是"有"才對

    評分

    參與人數 1魔法資質 +10 收起 理由
    KoUXD + 10

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    郁悶
    2016-7-8 22:52
  • 簽到天數: 338 天

    [LV.8]三年級一學年

    6

    主題

    189

    帖子

    3131

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    3313
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    165
    積分
    3131
    靈子量
    49
    想子量
    2455
    0 個
    DHR幣
    1847 元
    在線時間
    133 小時
    註冊時間
    2012-9-30
    最後登錄
    2016-7-8
    9#
    p5319 發表於 2013-2-8 13:23:52 | 只看該作者
    第5集 BIG5 720P
    02:44  不是  我"忘"帶泳衣了----------->用"忘記"比較通順
    06:56  對你"太"說太美了---------------->來
    16:34  不會"遊"的人都"帶"上救生袋了---------->游、戴
    20"48  盛夏的"幽夢"也漸漸成熟------------------>這聽起來像是"夢想",若聽錯請指正@@

    請問人名的部分,字幕組要統一用"神奈"嗎?

    評分

    參與人數 1魔法資質 +10 收起 理由
    KoUXD + 10 統一 神菜 依照wiki

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    發現
    2015-4-10 18:49
  • 簽到天數: 31 天

    [LV.5]二年級一學年

    12

    主題

    117

    帖子

    853

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    1113
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    249
    積分
    853
    靈子量
    75
    想子量
    345
    1 個
    DHR幣
    396 元
    在線時間
    32 小時
    註冊時間
    2012-4-6
    最後登錄
    2015-4-10
    10#
    putty 發表於 2013-2-9 23:54:54 | 只看該作者
    第5話 報錯:

    06:56 對你說 >> 對你
    07:10 如果是個 >> 如果是
    07:33 多 >>
    09:59 呆 >> 待
    10:07 呆 >> 待
    14:18 總是是 >> 總
    16:32 不會 >> 不會
    16:32 長 >> 長
    17:14 在 >> 在
    17:37 接著 >> 接著
    23:32 面 >> 麵

    評分

    參與人數 1魔法資質 +10 收起 理由
    KoUXD + 10

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    發現
    2015-4-10 18:49
  • 簽到天數: 31 天

    [LV.5]二年級一學年

    12

    主題

    117

    帖子

    853

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    1113
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    249
    積分
    853
    靈子量
    75
    想子量
    345
    1 個
    DHR幣
    396 元
    在線時間
    32 小時
    註冊時間
    2012-4-6
    最後登錄
    2015-4-10
    11#
    putty 發表於 2013-2-15 04:25:12 | 只看該作者
    第6話 繁體版 報錯:

    03:43 綜合 >> 綜合
    13:20 烏冬 >> 烏冬
    13:41 裡都 >> 裡
    16:27 烏冬 >> 烏冬
    19:03 麼 >> 嗎
    19:38 一杯 >> 一杯
    19:42 麼 >> 嗎
    20:22 麼 >> 嗎
    20:41 麼 >> 嗎
    21:20 麼 >> 嗎
    23:40 年糕 >> 麻糬
    23:47 年糕 >> 麻糬

    評分

    參與人數 1魔法資質 +10 收起 理由
    KoUXD + 10

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2015-10-17 14:17
  • 簽到天數: 14 天

    [LV.3]一年級二學年

    6

    主題

    24

    帖子

    263

    積分

    二科生【G班】

    Rank: 3Rank: 3

    UID
    4675
    精華
    閱讀權限
    30
    魔法資質
    60
    積分
    263
    靈子量
    2
    想子量
    188
    0 個
    DHR幣
    188 元
    在線時間
    31 小時
    註冊時間
    2013-1-8
    最後登錄
    2016-3-5
    12#
    minshiou 發表於 2013-2-16 13:56:36 | 只看該作者
    第6集,720P

    04:27   他"很"感到"很"可惜呢→是不是其中一個"很"是多的?他感到很可惜呢,這樣會不會比較好?

    評分

    參與人數 1魔法資質 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    13#
    sonic730311 發表於 2013-2-17 04:24:25 | 只看該作者
    本文章最後由 sonic730311 於 2013-2-17 04:25 編輯

    第06話 big5 720p mp4


    00:01:26 合宿 他感到很可惜呢 → 合宿 他感到很可惜呢
    前面第1個"很"改成"也"~~! 我想這樣會比較妥當,因為要是用"很"接著後面的句子,
    句子會變得不通順了



    00:16:26 烏冬 → 烏冬
    有打錯字


    00:20:22 哦 是 → 哦 是
    00:20:42 啊 是 是 → 啊 是 是
    有打錯字

    這一話錯字比較多,大概都是『 嗎、乾、麵』 這3種字,可能是習慣吧,不過繁體應該用原本的字來使用,
    有的有遺漏,不過看上面有人提出,我就提出自己有注意到的,
    只是比較好奇簡體都會用 『麼、 幹(干)、 面』 來代替 ,但是意義上不是會差很多嗎?
    還是對岸的流行打成這樣的字...,就像台灣的注音文一樣?

    評分

    參與人數 1魔法資質 +3 收起 理由
    KoUXD + 3 疏失 後面幾話都會注意

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    發現
    2015-4-10 18:49
  • 簽到天數: 31 天

    [LV.5]二年級一學年

    12

    主題

    117

    帖子

    853

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    1113
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    249
    積分
    853
    靈子量
    75
    想子量
    345
    1 個
    DHR幣
    396 元
    在線時間
    32 小時
    註冊時間
    2012-4-6
    最後登錄
    2015-4-10
    14#
    putty 發表於 2013-2-22 05:57:11 | 只看該作者
    本文章最後由 putty 於 2013-2-22 06:05 編輯
    sonic730311 發表於 2013-2-17 04:24
    第06話 big5 720p mp4


    「干」是「幹」跟「乾」的簡體字,「面」是「麵」的簡體字,那應該是簡轉繁時,沒有注意到

    至於「么(麼)」,那是以前文言文的疑問句用法,我們的白話文是不使用這個詞,照理說,即使是簡體中文也應寫作「吗(嗎)」,這字本來就是白話疑問句的正式用法,就我所知,會變得這結果,是因為中國近代文學家(如:魯迅)常使用「么(麼)」當疑問句,而演變成非正式的「么(麼)」取代了正式的「吗(嗎)」!

  • TA的每日心情
    發現
    2015-4-10 18:49
  • 簽到天數: 31 天

    [LV.5]二年級一學年

    12

    主題

    117

    帖子

    853

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    1113
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    249
    積分
    853
    靈子量
    75
    想子量
    345
    1 個
    DHR幣
    396 元
    在線時間
    32 小時
    註冊時間
    2012-4-6
    最後登錄
    2015-4-10
    15#
    putty 發表於 2013-2-22 06:00:16 | 只看該作者
    本文章最後由 putty 於 2013-2-22 06:07 編輯

    第7話 繁體版 報錯:

    04:44 只是 >> 只是
    09:30 我才不會 >> 我才不會
    21:07 麻糬難吃 那邊中英文重疊在了一起
    21:12 通訊技能 >> 通訊功能(前面對話是這樣寫;個人覺得聽起來像是說「機能」)

    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    KoUXD + 5

    查看全部評分

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-5-6 20:12 , Processed in 0.081739 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表