DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 395|回復: 23

[2018冬番][搖曳露營△][報錯集中帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    17 小時前
  • 簽到天數: 1399 天

    [LV.10]三年級三學年

    161

    主題

    2090

    帖子

    5萬

    積分

    DHR字幕組

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    51
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    1702
    積分
    50552
    靈子量
    295
    想子量
    17425
    169 個
    DHR幣
    931 元
    在線時間
    1706 小時
    註冊時間
    2011-10-17
    最後登錄
    2019-10-16
    Misaki喵 發表於 2018-1-2 12:17:07 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
    本帖最後由 Misaki喵 於 2018-1-7 05:29 編輯

    yurucamp.jpg
    請將話數、時間及錯誤明確指出。

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2018-6-18
    internlin 發表於 2018-1-7 02:34:10 | 顯示全部樓層
    第01集

    07:58~08:10  松球 → 松果 【建議 https://www.moedict.tw/~%E6%9D%BE%E6%9E%9C
    20:29  記 → 存 【建議】

  • TA的每日心情
    難過
    2018-2-21 20:37
  • 簽到天數: 31 天

    [LV.5]二年級一學年

    2

    主題

    37

    帖子

    407

    積分

    二科生【G班】

    Rank: 3Rank: 3

    UID
    15176
    精華
    閱讀權限
    30
    魔法資質
    20
    積分
    407
    靈子量
    2
    想子量
    375
    0 個
    DHR幣
    4 元
    在線時間
    19 小時
    註冊時間
    2017-10-6
    最後登錄
    2019-2-19
    羽犽裊 發表於 2018-1-7 13:24:47 | 顯示全部樓層
    第 一集 13:51 機手→ 手牌

  • TA的每日心情
    發現
    2018-2-22 09:36
  • 簽到天數: 44 天

    [LV.5]二年級一學年

    0

    主題

    39

    帖子

    645

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    15484
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    0
    積分
    645
    靈子量
    14
    想子量
    617
    0 個
    DHR幣
    30 元
    在線時間
    31 小時
    註冊時間
    2018-1-7
    最後登錄
    2018-3-6
    フィクレア 發表於 2018-1-7 21:28:18 | 顯示全部樓層
    internlin 發表於 2018-1-7 02:34
    第01集

    07:58~08:10  松球 → 松果 【建議 https://www.moedict.tw/~%E6%9D%BE%E6%9E%9C】

    兩個都是跟原翻譯相近意思的詞
    所以就不採用了
    感謝你

    點評

    3q3q...  發表於 2018-1-14 18:22
  • TA的每日心情
    發現
    2018-2-22 09:36
  • 簽到天數: 44 天

    [LV.5]二年級一學年

    0

    主題

    39

    帖子

    645

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    15484
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    0
    積分
    645
    靈子量
    14
    想子量
    617
    0 個
    DHR幣
    30 元
    在線時間
    31 小時
    註冊時間
    2018-1-7
    最後登錄
    2018-3-6
    フィクレア 發表於 2018-1-7 21:31:17 | 顯示全部樓層
    羽犽裊 發表於 2018-1-7 13:24
    第 一集 13:51 機手→ 手牌

    這是撫子把手機念反的萌點
    你的意見就不採用了
    謝謝你

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-12-6 04:32
  • 簽到天數: 6 天

    [LV.2]一年級一學年

    3

    主題

    20

    帖子

    129

    積分

    二科生【G班】

    Rank: 3Rank: 3

    UID
    15296
    精華
    閱讀權限
    30
    魔法資質
    20
    積分
    129
    靈子量
    11
    想子量
    85
    0 個
    DHR幣
    22 元
    在線時間
    7 小時
    註冊時間
    2017-11-4
    最後登錄
    2018-4-27
    k030537 發表於 2018-1-21 03:30:37 | 顯示全部樓層
    本帖最後由 k030537 於 2018-1-21 03:51 編輯

    第二話  17:37  真是有精神的傢伙

    這邊我聽是「現金」而不是「元気」呢
    等等來找原作看看
    編輯:



    真的是「現金」喔

    22:06

    我沒有吃過信玄麻糬
    不過左上角的解說用片算單位感覺怪怪的(⌒-⌒; )

    點評

    確實是現金啊... 信玄麻糬不是薄的,用片確實不太好。合集裡會修正...感謝報錯  發表於 2018-1-21 18:36
    匿名  發表於 2018-1-21 08:28:23
    フィクレア 發表於 2018-1-7 21:31
    這是撫子把手機念反的萌點
    你的意見就不採用了
    謝謝你

    スマホ、スマホ、スマホ。。。スマホす。

    随手摸出来没看是具体是啥吧。


    點評

    スマホスマホスマホスマホスーーマホス!因為音節停在ス時摸到東西,拿出來時就順口念反了。  發表於 2018-1-21 18:40
  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2018-6-18
    internlin 發表於 2018-1-22 00:55:46 | 顯示全部樓層
    本帖最後由 internlin 於 2018-1-23 21:03 編輯

    第03集(抱歉,之前打錯字)

    13:37  【整句有點怪怪的,看不太懂 @@ 】

    點評

    第三集吧? 這句缺字了...合集會補,感謝報錯!  發表於 2018-1-22 18:13
    匿名  發表於 2018-1-24 08:55:44
    遊客 114.91.34.x 發表於 2018-1-21 08:28
    スマホ、スマホ、スマホ。。。スマホす。

    随手摸出来没看是具体是啥吧。

    这可不是念反了,而是没确认就拿出来了而已。
    抚子其他时候有喜欢把字反过来念的做法吗?

    另外,特别片第4话3:48处,升火应为生火。


    點評

    升火:起火、點火。 生火:使柴、煤炭等燃燒起來。 兩個應該是共通詞,不過還是感謝回報  發表於 2018-1-24 09:30
    匿名  發表於 2018-1-24 08:58:45
    遊客 114.91.32.x 發表於 2018-1-24 08:55
    这可不是念反了,而是没确认就拿出来了而已。
    抚子其他时候有喜欢把字反过来念的做法吗?

    不明白为何最后一个ho会认为没有的。
    这片没有任何高中女生自己造流行词汇来用的现象才是。


    點評

    撫子就是憨憨的傻角色阿! 犯傻就是她的強項+萌點,我認為就是犯傻搞笑而已,只是許多人不能理解這個梗。  發表於 2018-1-24 09:33
    匿名  發表於 2018-1-30 20:39:10
    关于OP歌词 変わらない日々のドアを開け
    ドア的这一侧是変わらない日々,打开的ドア通向的另一侧是新鲜精彩的世界。
    “推门离开 每天一成不变”和上面的这种解释意思相反,和下文也连不起来。

    关于ED歌词 ここで振り返る もうすぐだよ
    虽然网上查到的歌词确实是这么写的,但是我觉得可能是想表达ここで振り返る 「もうすぐだよ」。
    正常来讲“快到了”如果是对着自己说的,不应该是望着目标、终点说的吗,为什么要回头呢?
    振り返る解释为脑中的回顾也不太讲得通,我一直觉得 「もうすぐだよ」是回头对同伴说的,
    顺便引出了另一个疑问,从后面几句围着火聊天来看,无疑是有复数人存在的,但是之前却来了句「私は旅する」,有点奇怪呢。

  • TA的每日心情
    發現
    2018-2-22 09:36
  • 簽到天數: 44 天

    [LV.5]二年級一學年

    0

    主題

    39

    帖子

    645

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    15484
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    0
    積分
    645
    靈子量
    14
    想子量
    617
    0 個
    DHR幣
    30 元
    在線時間
    31 小時
    註冊時間
    2018-1-7
    最後登錄
    2018-3-6
    フィクレア 發表於 2018-1-30 23:28:49 | 顯示全部樓層
    遊客 101.228.233.x 發表於 2018-1-30 20:39
    关于OP歌词 変わらない日々のドアを開け
    ドア的这一侧是変わらない日々,打开的ドア通向的另一侧是新鲜精彩 ...

    關於OP
    「推門離開 每天一成不變」
    請把它當成一整句,離開了一成不變的每天不就是通往另一側新鮮精彩的意思嗎?只是換個說法而已

    關於ED
    這個不是我能決定的,請找作詞者...
    不過我的理解是 :
    第一點 : 回頭看了自己已經走了那麼遠,應該快到了吧
    第二點 : 一個人旅行前往目的地,而目的地有其他同伴等著,沒人說要一起出發吧?

    希望有解決你的疑問

    匿名  發表於 2018-1-31 18:45:17
    フィクレア 發表於 2018-1-30 23:28
    關於OP
    「推門離開 每天一成不變」
    請把它當成一整句,離開了一成不變的每天不就是通往另一側新鮮精彩的 ...

    你想表达的意思可能是“离开一成不变的每天”,先不说去掉中间的空格这句话真的通吗,
    关键是这句句子有空格的情况下我相信大多数人都会看成是“推门离开,又是一成不变的每天”。

    ここで振り返る もうすぐだよ
    又想了想,「振り返る」应该并不是真的回头,而是回顾的意思。
    因为之前「止まることもなく 歩き続けていたの」,所以在终于快要到终点时,产生了感触。
    类似于一直做着一件不容易的事,眼看终于快要达成,不由得浮现起过程中的种种。
    这种情况下「もうすぐだよ」确实可能是对着自己说的。

  • TA的每日心情
    發現
    2018-2-22 09:36
  • 簽到天數: 44 天

    [LV.5]二年級一學年

    0

    主題

    39

    帖子

    645

    積分

    二科生【F班】

    Rank: 4

    UID
    15484
    精華
    閱讀權限
    40
    魔法資質
    0
    積分
    645
    靈子量
    14
    想子量
    617
    0 個
    DHR幣
    30 元
    在線時間
    31 小時
    註冊時間
    2018-1-7
    最後登錄
    2018-3-6
    フィクレア 發表於 2018-1-31 22:47:40 | 顯示全部樓層
    遊客 180.154.237.x 發表於 2018-1-31 18:45
    你想表达的意思可能是“离开一成不变的每天”,先不说去掉中间的空格这句话真的通吗,
    关键是这句句子有 ...

    離開是個動詞,沒說離開哪裡才會看不懂吧?
    歌詞不像台詞有景幫助理解,只說「推門離開」沒人知道是離開哪裡啊
    我只是把「每天一成不變」當做離開的地方

    希望能幫助你理解。

  • TA的每日心情
    慵懶
    2017-4-27 19:32
  • 簽到天數: 15 天

    [LV.4]一年級三學年

    15

    主題

    272

    帖子

    1221

    積分

    二科生【E班】

    Rank: 6Rank: 6

    UID
    7354
    精華
    閱讀權限
    50
    魔法資質
    30
    積分
    1221
    靈子量
    249
    想子量
    658
    2 個
    DHR幣
    758 元
    在線時間
    130 小時
    註冊時間
    2013-10-21
    最後登錄
    2018-6-18
    internlin 發表於 2018-2-17 05:40:42 | 顯示全部樓層
    本帖最後由 internlin 於 2018-2-17 05:42 編輯

    第06集

    14:32  小型火鍋 → 小火鍋


    第07集

    13:32  晚上好 → 晚安

    有網友反應下集標題的翻譯怪怪的?

    點評

    用晚上好是為了和睡前的晚安做分別。標題部分已做回應。  發表於 2018-2-17 09:28
    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2019-10-16 17:53 , Processed in 0.139504 second(s), 43 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表