DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 3812|回復: 9
打印 上一主題 下一主題

[2013秋番][少女騎士物語][報錯集中帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    無聊
    2013-7-27 22:30
  • 簽到天數: 9 天

    [LV.3]一年級二學年

    130

    主題

    328

    帖子

    1466

    積分

    學生會長

    字幕組總理長

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    UID
    4
    精華
    閱讀權限
    255
    魔法資質
    371
    積分
    1466
    靈子量
    40
    想子量
    706
    8 個
    DHR幣
    1688 元
    在線時間
    310 小時
    註冊時間
    2011-10-15
    最後登錄
    2018-3-7

    勳章 - 版主勳章 - 管理小組

    跳轉到指定樓層
    1#
    KoUXD 發表於 2013-10-7 22:17:38 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    請將時間及錯誤明確指出。


    DHR-動畫研究字幕組 - 論壇版權1、本主題所有言論和圖片純屬會員個人意見,與本論壇立場無關
    2、本站所有主題由該帖子作者發表,該帖子作者與DHR-動畫研究字幕組享有帖子相關版權
    3、其他單位或個人使用、轉載或引用本文時必須同時徵得該帖子作者和DHR-動畫研究字幕組的同意
    4、帖子作者須承擔一切因本文發表而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
    5、本帖部分內容轉載自其它媒體,但並不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責
    6、如本帖侵犯到任何版權問題,請立即告知本站,本站將及時予與刪除並致以最深的歉意
    7、DHR-動畫研究字幕組管理員和版主有權不事先通知發貼者而刪除本文

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    2#
    sonic730311 發表於 2013-10-15 00:45:20 | 只看該作者
    第02話 BIG5 720P MP4

    [03:02] 再說水野同學你應該很清楚是吧 → 再說水野同學你應該很清楚才對
    "是"應該改成"才對"

    [19:17] 怎麼可以 我只是第一次 → 怎麼可以 我還是第一次
    這邊應該用"還是"才對吧



    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    無聊
    2013-10-28 17:43
  • 簽到天數: 6 天

    [LV.2]一年級一學年

    1

    主題

    3

    帖子

    42

    積分

    二科生【H班】

    Rank: 2

    UID
    7370
    精華
    閱讀權限
    20
    魔法資質
    20
    積分
    42
    靈子量
    4
    想子量
    56
    0 個
    DHR幣
    49 元
    在線時間
    3 小時
    註冊時間
    2013-10-22
    最後登錄
    2013-11-4
    3#
    takano0903 發表於 2013-10-23 18:50:55 | 只看該作者
    本帖最後由 takano0903 於 2013-10-23 19:15 編輯

    字幕裏男豬的名字經常打錯。是“貴弘”非“貴宏”。貌似前三集或多或少都有錯,第三集錯的比較多。
    比如第三集,
    00:12:37 我相信貴宏,我會試試看的。
    00:13:47 貴宏
    00:13:54 都是多虧了貴宏的作戰計劃
    等。

    PS:可否透露一下字幕用的是什麼字體?感覺很好看。

    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3 華康中黑體(P)

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    4#
    sonic730311 發表於 2013-10-26 16:51:21 | 只看該作者
    第03話 BIG5 720P MP4

    [03:27] 假裝過來還貓 其實企圖偷窺裙底吧 → 假裝過來還貓 其實企圖偷窺裙底
    這邊少了"是",另外建議把"是吧"改成"對吧"比較好吧

    [08:55] 話這麼說 → 話這麼說
    應該是"話是這麼說"才對

    [09:30] 好不容易梳好的頭要亂掉了啦 → 好不容易梳好的頭要亂掉了啦
    這邊少了"髮"



    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    5#
    sonic730311 發表於 2013-10-29 23:45:21 | 只看該作者
    第04話 BIG5 720P MP4

    [00:23] 作為騎士她的身手並不差 → 作為騎士的她身手並不差
    這邊"她"、"的"的順序要交換一下

    [00:25] 作為初學者你的竟然贏了她 → 作為初學者的你竟然贏了她
    這邊也是一樣,"你"、"的"這兩個字的順序要交換一下,不然句子很怪

    [12:26] 你們得到進行比賽的許可嗎 → 你們得到進行比賽的許可嗎
    這邊少了"有",另外把"了"省略掉

    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    6#
    sonic730311 發表於 2013-11-10 17:50:58 | 只看該作者
    第05話 BIG5 720P MP4

    [05:00] 那...那個茶會 → 那...那個茶會
    這邊應該是多了"餐",前面都提到過,都是翻成"茶會"

    [07:19] 這是蘇利亞學姊我倒的茶 → 這是蘇利亞學姊我倒的茶
    這邊要用"幫"比較恰當

    [10:19] 為什麼會邀請我參加茶會呢 → 為什麼會邀請我參加茶會呢
    這邊應該是多了"餐",前面都提到過,都是翻成"茶會"

    [13:57] 你...你好 → 你...你
    這邊少了"們",畢竟來的客人有兩位

    [16:30] 一為了同一目標而向前奔跑 → 一為了同一目標而向前奔跑
    打錯字,是"起"才對

    [21:09] 人生的道路還長著呢 → 人生的道路還很長
    這邊的"長著"改為"很長" 才對





    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    7#
    sonic730311 發表於 2013-11-13 01:27:26 | 只看該作者
    第06話 BIG5 720P MP4

    [15:11] 說不定我們本可以更早一點相遇的 → 說不定我們本可以更早一點相遇的
    這邊少了"來"

    [15:17] 那樣的 我和你之間的關係也會和現在大不相同吧 → 那樣的 我和你之間的關係也會和現在大不相同吧
    這邊應該是打錯字吧!應該要用"話"才對,不然用"吧"的結尾來說,就應該會跟上句的翻譯,有相連接性才對!

    [17:03] 準備了一頭受傷黑熊以讓總統射殺 → 準備了一頭受傷黑熊以讓總統射殺
    這邊少了"的"

    [19:51] 不 葵花籽 → 不... 葵花籽
    這邊少了"要",畢竟是尖叫聲,喊"不要"...

    [20:43] 還可怕 專業跟蹤狂 → 還可怕 專業跟蹤狂
    這邊少了"真"

    [23:29] 而身體不顫抖之時 → 而身體不顫抖之時
    這邊應該是打錯字,應該要用"停"才對

    [23:38~23:39] (遺漏字幕) → 請繼續收看
    這邊沒翻到唷





    評分

    參與人數 1靈子量 +3 收起 理由
    KoUXD + 3

    查看全部評分

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-4-19 15:27 , Processed in 0.069370 second(s), 35 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表