DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 7614|回復: 23
打印 上一主題 下一主題

[2013冬番][GJ部][集中報錯帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    1#
    sonic730311 發表於 2013-1-24 23:27:47 | 顯示全部樓層
    第二話 720P BIG5

    00:05:42 你看上去很像梳的樣子 → 你看上去好像很想梳的樣子
    這句應該改成 "好像很想梳" 才對...,不然這句挺怪的...

     
    00:14:07 不 還是咬... → 不 還是咬...
    原句 "的" 應該用 "了" 來替代才對,不然意義上差很多


    00:14:09 只是四之宮同學而已 → 但只有四之宮同學而已
    這邊也是一樣...,應該是 "只有" 而不是 "只是",意義上差很多

    評分

    參與人數 1魔法資質 +10 收起 理由
    風影氣旋 + 10 感謝報錯

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    2#
    sonic730311 發表於 2013-1-25 18:56:11 | 顯示全部樓層
    第3話 BIG5 720P MP4

    00:03:10 叫你沒寫入部申請書阿 → 叫你沒寫入部申請書阿
    如果是用 "鬼" 的話,應該後面要多加 "才" 比較好,不然改用成 "誰"


    00:15:03 絕對不帶這麼玩... → 絕對不這麼玩...

    這邊應該少打 "再" 字,不然不通順唷,另外結尾字要換成"了"

    評分

    參與人數 1魔法資質 +7 收起 理由
    風影氣旋 + 7 感謝報錯

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    3#
    sonic730311 發表於 2013-2-2 01:50:49 | 顯示全部樓層
    第4話 BIG5 720P MP4


    00:15:40 雖然聽說過部長家超錢人... → 雖然聽說過部長家是超有錢人...
    這邊應該是少了吧,分別是 "是" 跟 "有" 這兩個字,不然會差滿多的


    00:16:44 真是的 躲起來看一下你 居然在跟別人家的姊姊搭訕 你ㄚ的! → 真是的 躲起來看一下你 居然在跟別人家的姊姊搭訕 你這傢伙!
    "你ㄚ的" 是指什麼意思呀? 可以不要用大陸的專有名詞嗎? 
    上網查了一下,好像是罵人,應該是指 " 他媽的 " 對吧?
    如果是忌諱這個詞,不如用 "你這個傢伙" 來代替不是比較好嗎?



    00:22:57 在說漫才啊! → 是在演相聲嗎?
    這邊 "漫才" 找了一下

    漫才是日本曲藝的一種,又稱萬歲或萬才,日本式的相聲表演。一般由兩人表演,以幽默風趣的語言藝術見長,類似中國的對口相聲。

    所以這邊應該要把"漫才"改成相聲才對吧,不然直接翻漫才,應該是直接用日發音來翻,這樣應該不太懂意思

    評分

    參與人數 1魔法資質 +10 收起 理由
    KoUXD + 10

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    4#
    sonic730311 發表於 2013-2-8 06:40:38 | 顯示全部樓層
    第05話 BIG5 720p MP4


    00:07:48 喂 真央 你傢伙滿意了嗎 → 喂 真央 你傢伙滿意了嗎
    這邊缺少"這",不然句子不順唷


    00:11:21 這邊的被爐開關的註解好像弄錯了囉吧?,因為看花園有人提出...
    應該是這樣才對 "日語:切、入 → 中文:關、開",而貴字幕組翻得剛好翻譯相反 


    00:14:56 閉嘴 你個老好人 → 閉嘴 你個老好人
    這邊缺少"這"字唷

    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    悠遠的天芎 + 5

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    5#
    sonic730311 發表於 2013-2-16 04:02:53 | 顯示全部樓層
    第06話 big5 720p mp4

    00:05:02 魂淡 魂淡! → 可惡 可惡
    這邊該說翻譯怪怪的,還是...,因為聽到的日語是念這個音吧 "そ",而且是拉長音,有錯誤的話請矯正我,
    因為自已沒啥日語程度,但看過動畫會有人把這個音翻成"可惡"


    00:16:29 部長沒給我巧克力吧 沒你份哦 → 部長沒給我巧克力吧 沒你份哦
    這邊建議加一下"的"比較好


    00:19:04 放在這裡的書哪去了? → 放在這裡的書哪去了?
    這邊少了一個字"到",不然句子怪怪的


    00:22:45 學 Tama要做些什麼呢 → 學 Tama要做些什麼呢
    這邊打錯字囉,是"姊"才對

    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    KoUXD + 5

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    6#
    sonic730311 發表於 2013-2-23 17:50:13 | 顯示全部樓層
    第07話 BIG5 720P MP4


    00:00:41 證據已經用相機永久保存下了Death → 證據已經用相機永久保存下了Death
    這邊少打了"來"


    00:05:01 學姐也被誘拐了Death嗎 → 學長也被誘拐了Death嗎
    這邊應該是指"學長"才對...


    00:05:45 學長才不行呢 → 學長這樣子是不行喔  
    這邊跟前後感覺沒甚麼呼應,我想應該是小環把紫音弄得很沮喪的責任推卸給主角(京夜),
    所以我覺得應該是翻成"學長這樣子是不行喔"


    00:10:13 什麼 脫襪子啊 → 什麼 脫襪子啊
    這邊打錯字唷


    00:16:37 梳頭的人被施梳頭的刑罰 → 梳頭的人被施梳頭的刑罰
    這邊打錯字


    00:16:41 漢拉比法典中也記載了同害報復的概念 → 漢拉比法典中也記載了同害報復的概念
    因為註解是的地方是"漢摩拉比",所以這邊算是選錯字

    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    KoUXD + 5

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    7#
    sonic730311 發表於 2013-3-2 20:02:32 | 顯示全部樓層
    第08話 BIG5 720P MP4


    00:08:47 那隻。。。 → 那隻笨蛋。。。
    這邊日語應該叫笨蛋才對

    00:09:41 話說 部長 你剛剛出真面目 → 話說 部長 你剛剛出真面目
    這邊打錯字


    00:13:26 扇風的人和吹風的人 → 扇風的人和被扇風的人
    這邊"吹風的人",建議改成"被扇風的人"比較適合。。。


    00:15:45 偶買高 → 我的天阿
    這邊英文應該是"我的天阿"


    00:15:46 我的錯 → 這是我的錯
    "my mistake"雖然翻成我的錯也是可以,不過對話中,應該是想表達"這是我的錯"


    00:19:13 真醬她們泳裝 我們也換了 → 真醬她們試穿泳裝 我們也換了
    這邊應該是指"試穿"吧? 因為感覺翻得怪怪的。。。


    00:20:29 森小姐和四之宮同學關真好啊 → 森小姐和四之宮同學關真好啊
    這邊打錯字



    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    KoUXD + 5

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    8#
    sonic730311 發表於 2013-3-8 23:52:20 | 顯示全部樓層
    第09話 BIG5 720P MP4



    00:03:35 來了 來了 你終於興致了 → 來了 來了 你終於興致了
    這邊應該用"有"才比較正確唷


    00:03:42 (沒字幕) → 嗯~~
    這邊漏掉字幕,央醬有回應主角"嗯"


    00:06:30 但是 這樣醫生就無法紀錄病歷 → 但是 這樣醫生就無法紀錄病歷
    這邊選錯字囉


    00:10:01 拔拔吧! → 拔拔眉毛吧!
    這邊少打"毛"了


    00:10:20 這是我。。。小女子? → 這小女子。。。是我
    這邊我覺得要把"小女子"挪到前面比較妥當喔。。。


    00:11:04 我去一次戲劇社 把所有東西都借過來 → 我去一趟戲劇社 把所有東西都借過來
    這邊應該用"去一趟"或是"去一下"才比較妥當

    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    KoUXD + 5

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    9#
    sonic730311 發表於 2013-3-16 18:14:07 | 顯示全部樓層
    第10話 big5 720p mp4 


    00:05:24 我猜測 這是個天才和缺乏常識性共存的稀有生物 → 我猜測 這是個天才和缺乏常識性共存的稀有生物
    "天才性" 改成 "天才型"會比較好



    00:07:04 真央也沒說我的權利哦 → 真央你也沒權利說我哦 OR 真央你也沒資格說我哦
    這邊翻的怪怪,可以改為右邊的其中一句,會比較通順了點



    00:07:41 小仙女在體重 → 阿勒阿勒 小仙女在體重 
    這邊打錯字



    00:13:18 Suki家和松屋也難以取。。。 → Suki家和松屋也難以取。。。
    這邊應該是打錯字吧



    00:13:17 喂喂 紫的食慾之秋要停不下來 → 喂喂 紫的食慾之秋要停不下來
    這邊打錯字



    00:22:50 喂 別附合啊 吐槽啊 別小看慢才啊! →  喂 別附合啊 吐槽啊 別小看相聲啊!
    00:22:52 在說漫才嗎 → 在說相聲
    這邊的"慢才"能改翻成"相聲"嗎?漫才好像是日語直翻成中文音,應該有些人不知道,不然就是加註解



    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    KoUXD + 5

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    10#
    sonic730311 發表於 2013-3-23 18:13:29 | 顯示全部樓層
    第11話 BIG5 MP4 720P


    00:02:55 我被他欺負 你說怎麼辦 → 我現在被他欺負 你說怎麼辦
    這邊少了"現"


    00:05:01 真醬 你財迷 → 真醬 你錢奴
    這邊應該算錯字吧,另外財迷能翻成錢奴嗎?個人覺得翻成錢奴比較好



    00:08:08 好了 社團活動的時間 京子妹妹~ → 好了 社團活動的時間 京子妹妹~
    這邊建議把"到"挪到後面,另外還有錯字



    00:17:49 不快點去吃的話就沒 → 不快點去吃的話就沒
    這邊選錯字


    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    KoUXD + 5

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    11#
    sonic730311 發表於 2013-3-29 18:59:26 | 顯示全部樓層
    本文章最後由 sonic730311 於 2013-3-29 19:01 編輯

    第12話 BIG5 MP4 720P


    00:11:54 小Tama 趕緊點 姐姐她們就要來 → 小Tama 趕緊點 姐姐她們就要來
    00:13:03 學長 真醬她們要來Death → 學長 真醬她們要來Death
    這邊選錯字了,在語氣上這邊應該改為"囉"會比較好!所以比較建議把有咯修改成囉



    00:14:03 身為GJ部 參加畢業典禮怎能隨大流 → 身為GJ部 參加畢業典禮怎能順著他人所說的去做呢
    不知道"隨大流"是不是如我右邊糾正錯誤的句子一樣的意思。。。?



    00:16:05 GJ部部長 三年生 天使真央 → GJ部部長 三年級 天使真央
    這邊打錯字了,是"級"才對喔,而且紫音跟綺羅羅都是用"三年級"


    在這感謝貴字幕組翻譯的作品。。。

    評分

    參與人數 1魔法資質 +5 收起 理由
    KoUXD + 5

    查看全部評分

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-5-26 01:33 , Processed in 0.072628 second(s), 25 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表