DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 2481|回復: 8

[2020冬番][神推偶像登上武道館我就死而無憾][報錯集中帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    慵懶
    前天 03:51
  • 簽到天數: 1584 天

    [LV.Master]魔法科畢業生

    187

    主題

    2287

    帖子

    5萬

    積分

    DHR字幕組

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    51
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    1777
    積分
    58871
    靈子量
    427
    想子量
    19662
    220 個
    DHR幣
    1035 元
    在線時間
    1761 小時
    註冊時間
    2011-10-17
    最後登錄
    2020-7-14
    Misaki喵 發表於 2020-1-5 22:00:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
    DHR-神推偶像登上武道館我就死而無憾v2.jpg
    請將話數、時間及錯誤明確指出。

    匿名  發表於 2020-1-18 20:08:47
    #01
    08:26 字幕 粉紅的超棒 玲央
    正確 粉紅的隊長 玲央
    原文 ピンクのリーダー  れお

    如有錯誤請指正

    匿名  發表於 2020-1-24 11:04:48
    #02
    05:38 字幕 至少 我希望能維持住我最喜歡玲央
    建議 至少 我希望能維持住我是最喜歡玲央的人

    14:16 字幕 那種事 就像是背叛粉絲們一樣啊
    建議 那種事 就像是背叛其他粉絲們一樣啊

    如有錯誤請指正 字幕辛苦了

    匿名  發表於 2020-1-25 12:21:20
    #02
    13:27 字幕 繪里飄就是這樣保持住自我的
    試釋 繪里飄就是這樣好不容易才保持住自我的
    聽解 ようやく

    14:21 字幕 可是只有繪里飄小姐只推我啊
    修正 可是只有繪里飄小姐推我啊 或 可是推我的只有繪里飄小姐啊

    16:51 真好 我從來沒有收到粉絲信過
    修正 真好 我從來沒有收到過粉絲信

    如有錯誤請指正 希望能早日追上進度 字幕辛苦了

    匿名  發表於 2020-1-25 12:26:06
    #02
    16:51 真好 我從來沒有收到粉絲信過
    修正 真好 我可是從來沒有收到過粉絲信
    剛才讀一讀後感覺怪怪的(?) 這樣似乎比較好

    匿名  發表於 2020-1-30 12:48:43
    #03
    02:17 字幕 基是死愛上魔人啊
    這個看不懂 聽出來似乎是說"ガチ恋勢" 或許轉個詞或加個註釋會較好
    搜尋"ガチ恋"可以找到參考網站 本來想附上的 但似乎論壇不讓我張貼連結(?)

    02:25 字幕 愛 不需要
    聽不清他們說什麼 但"愛 不需要"似乎有點接不了上文
    參考過其他翻譯 大約是譯作"不能接受、不可能"之類的意思 不知道哪邊才是正確

    05:14 字幕 啊 如果嘴邊有長鬍子很大叔很棒呢
    這裡應該是"ダンディー" 查了一下意思似乎是"打扮很時髦、紳士"的意思 似乎不是在說"大叔"
    畢竟之後基提到"她說出了偶像宅不可能存在的樣貌" 但個子高 嘴邊有長鬍子的大叔似乎很常見?

    如有錯誤請指正 感謝追上進度 字幕辛苦了

    匿名  發表於 2020-2-16 12:12:44
    #03
    04:19 字幕 沒想到已經在排隊了
    因為前面04:08 基的意思是"這個隊伍人數完全不令人覺得是有參加過狂歡節的偶像團隊"
    所以04:19 這裡的意思應該是"沒想到人數會少成這樣"

    #04
    19:20 字幕 謝謝你們大家…
    修正 謝謝你們 或 謝謝大家

    #05
    最後預告 畫面上的下集標題字幕打錯了

    字幕辛苦了

    匿名  發表於 2020-3-19 12:10:13
    #9
    00:09 充滿了購買生活用品和吉祥物的人們
    應該是新年用品或跨年用品 不是生活用品

    06:40 這只能算是神官方推的神企劃
    建議 "這簡直是神官方辦的神企劃"

    08:24 & 15:15 希望不是錄給宅 是錄給某個人的
    建議 "希望妳錄的時候能把我視為一個人 而不是宅"

    08:29 給某個人!?
    08:30 給特定女生!?
    承上 這裡建議為 "視為一個人!?" 以及 "視為一個女性!?"(戀愛對象)

    字幕辛苦了

    匿名  發表於 2020-4-17 14:52:47
    #10
    22:01 字幕處以及左上的框框
    這裡是否應該是"瀨戶內"才對?

    另外想請問一下能開放一下註冊嗎 一些舊資源需要回復才能查看 沒有帳號的遊客表示無力OTZ

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2020-7-15 02:51 , Processed in 0.096221 second(s), 37 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表