DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 8987|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[2020冬番][神推偶像登上武道館我就死而無憾][報錯集中帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-30 12:30
  • 簽到天數: 1631 天

    [LV.Master]魔法科畢業生

    200

    主題

    2348

    帖子

    6萬

    積分

    DHR字幕組

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    51
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    1782
    積分
    60846
    靈子量
    449
    想子量
    20304
    220 個
    DHR幣
    1071 元
    在線時間
    1775 小時
    註冊時間
    2011-10-17
    最後登錄
    2022-7-30
    跳轉到指定樓層
    1#

    請將話數、時間及錯誤明確指出。


    DHR-動畫研究字幕組 - 論壇版權1、本主題所有言論和圖片純屬會員個人意見,與本論壇立場無關
    2、本站所有主題由該帖子作者發表,該帖子作者與DHR-動畫研究字幕組享有帖子相關版權
    3、其他單位或個人使用、轉載或引用本文時必須同時徵得該帖子作者和DHR-動畫研究字幕組的同意
    4、帖子作者須承擔一切因本文發表而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
    5、本帖部分內容轉載自其它媒體,但並不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責
    6、如本帖侵犯到任何版權問題,請立即告知本站,本站將及時予與刪除並致以最深的歉意
    7、DHR-動畫研究字幕組管理員和版主有權不事先通知發貼者而刪除本文

    2#
    匿名  發表於 2020-1-18 20:08:47
    #01
    08:26 字幕 粉紅的超棒 玲央
    正確 粉紅的隊長 玲央
    原文 ピンクのリーダー  れお

    如有錯誤請指正

    3#
    匿名  發表於 2020-1-24 11:04:48
    #02
    05:38 字幕 至少 我希望能維持住我最喜歡玲央
    建議 至少 我希望能維持住我是最喜歡玲央的人

    14:16 字幕 那種事 就像是背叛粉絲們一樣啊
    建議 那種事 就像是背叛其他粉絲們一樣啊

    如有錯誤請指正 字幕辛苦了

    4#
    匿名  發表於 2020-1-25 12:21:20
    #02
    13:27 字幕 繪里飄就是這樣保持住自我的
    試釋 繪里飄就是這樣好不容易才保持住自我的
    聽解 ようやく

    14:21 字幕 可是只有繪里飄小姐只推我啊
    修正 可是只有繪里飄小姐推我啊 或 可是推我的只有繪里飄小姐啊

    16:51 真好 我從來沒有收到粉絲信過
    修正 真好 我從來沒有收到過粉絲信

    如有錯誤請指正 希望能早日追上進度 字幕辛苦了

    5#
    匿名  發表於 2020-1-25 12:26:06
    #02
    16:51 真好 我從來沒有收到粉絲信過
    修正 真好 我可是從來沒有收到過粉絲信
    剛才讀一讀後感覺怪怪的(?) 這樣似乎比較好

    6#
    匿名  發表於 2020-1-30 12:48:43
    #03
    02:17 字幕 基是死愛上魔人啊
    這個看不懂 聽出來似乎是說"ガチ恋勢" 或許轉個詞或加個註釋會較好
    搜尋"ガチ恋"可以找到參考網站 本來想附上的 但似乎論壇不讓我張貼連結(?)

    02:25 字幕 愛 不需要
    聽不清他們說什麼 但"愛 不需要"似乎有點接不了上文
    參考過其他翻譯 大約是譯作"不能接受、不可能"之類的意思 不知道哪邊才是正確

    05:14 字幕 啊 如果嘴邊有長鬍子很大叔很棒呢
    這裡應該是"ダンディー" 查了一下意思似乎是"打扮很時髦、紳士"的意思 似乎不是在說"大叔"
    畢竟之後基提到"她說出了偶像宅不可能存在的樣貌" 但個子高 嘴邊有長鬍子的大叔似乎很常見?

    如有錯誤請指正 感謝追上進度 字幕辛苦了

    7#
    匿名  發表於 2020-2-16 12:12:44
    #03
    04:19 字幕 沒想到已經在排隊了
    因為前面04:08 基的意思是"這個隊伍人數完全不令人覺得是有參加過狂歡節的偶像團隊"
    所以04:19 這裡的意思應該是"沒想到人數會少成這樣"

    #04
    19:20 字幕 謝謝你們大家…
    修正 謝謝你們 或 謝謝大家

    #05
    最後預告 畫面上的下集標題字幕打錯了

    字幕辛苦了

    8#
    匿名  發表於 2020-3-19 12:10:13
    #9
    00:09 充滿了購買生活用品和吉祥物的人們
    應該是新年用品或跨年用品 不是生活用品

    06:40 這只能算是神官方推的神企劃
    建議 "這簡直是神官方辦的神企劃"

    08:24 & 15:15 希望不是錄給宅 是錄給某個人的
    建議 "希望妳錄的時候能把我視為一個人 而不是宅"

    08:29 給某個人!?
    08:30 給特定女生!?
    承上 這裡建議為 "視為一個人!?" 以及 "視為一個女性!?"(戀愛對象)

    字幕辛苦了

    9#
    匿名  發表於 2020-4-17 14:52:47
    #10
    22:01 字幕處以及左上的框框
    這裡是否應該是"瀨戶內"才對?

    另外想請問一下能開放一下註冊嗎 一些舊資源需要回復才能查看 沒有帳號的遊客表示無力OTZ

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-4-27 02:17 , Processed in 0.074521 second(s), 33 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表