第07話 BIG5 720P MP4
[03:41] 說起來 有一個我期待的比賽 → 說起來 有一個我
很期待的比賽
少了"很"
[04:55] Berserk的首席選手說什麼呢 → Berserk的首席選手
在說什麼呢
少了"在"
[09:21]
(漏翻) →
(太小聲沒聽清楚)
裁判有說話
[09:49~09:50]
(漏翻) →
沒問題嗎 咲夜
這邊有點小聲,不過還是建議翻一下
[09:53]
(漏翻) →
還可以繼續嗎?
裁判有說話
[11:47] 但是 現在我們這裡沒有能做你對手的摔角選手啊 → 但是 現在我們這裡沒有能做你
的對手的摔角選手啊
少了"的"
[13:27] 去
給她加油嗎 →
要去
幫她加油嗎
這邊建議用"要去幫"比較妥當吧
[13:47] 出現了!
虎IV世的揮擊! → 出現了!
世IV虎的揮擊!
這邊參考日本維基百科,以及片尾曲角色聲優飾演名單的地方,都是寫成世IV虎
[14:24] 噢
虎IV世這次爬上了擂台柱 → 噢
世IV虎這次爬上了擂台柱
這邊也一樣打錯
[14:27]
虎IV世的必殺技 高空虎IV世! →
世IV虎的必殺技 高空世IV虎!
這邊也一樣打錯
[14:42] 要做你對手的 肯定是
姐虎IV世吧 → 要做你的對手 肯定是
我世IV虎吧
這邊名字打錯囉,另外"的"位置改一下比較好唷,另外可以把"姐"改成"我"?
[14:50] 噢
虎IV世 居然在這裡就大膽地主動候選Jackal的對手 → 噢
世IV虎 居然在這裡就大膽地主動候選
為Jackal的對手
這邊也是打錯名字,另外少了"為"
[16:07~16:08]
(漏翻) →
萩原 要認輸嗎
裁判有說話
[16:17~16:18]
(漏翻) →
勒緊一點 勒緊一點
觀眾有出聲音
[16:19~16:21]
(漏翻) →
???
裁判再度發出聲音,聽不出來是說什麼,聲音太吵雜
[17:02] Berserk的
鈴本千夏 vs → Berserk的
鈴元千夏 vs
這邊打錯姓名囉,是"鈴元千夏" 這邊參考日本維基百科,以及片尾曲角色聲優飾演名單的地方
[18:06] 說得好
鈴本 → 說得好
鈴元
這邊也打錯囉
[18:43~18:45]
(漏翻) → 要認輸嗎
鈴元
這邊裁判又出聲了
[18:51]
鈴本一招接一招 →
鈴元一招接一招
這邊也是打錯姓名
[19:18~19:20]
(漏翻) →
鈴元 要認輸嗎
裁判有說話
[19:22~19:23]
(漏翻) →
鈴元 要認輸嗎
裁判有說話
[19:32] 什麼!
鈴本認輸了! → 什麼!
鈴元認輸了!
這邊也打錯囉
[19:41] Berserk新人No.1的
鈴本千夏束手無策地被秒殺了! → Berserk新人No.1的
鈴元千夏束手無策地被秒殺了!
這邊也打錯囉
話說這話好多人的名字都打錯囉,還有裁判說話太小聲,導致字幕組都沒翻譯,上面有的靠之前看過的聲音,大概翻了一下,不知道有無錯誤!
另外樓上提到女主角的姓名,的確從1~7話都打成"荻(ㄉ一ˊ)"這是錯的,
是"萩(ㄑ一ㄡ)"才對唷!
另外字幕組記得來看呀,不然有些錯誤一錯就可能錯到全話都錯誤,尤其是名字或是專有名詞XD