DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
查看: 13998|回復: 45
打印 上一主題 下一主題

[2012秋番][櫻花莊的寵物女孩][集中報錯帖]

[複製鏈接]
  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    1#
    sonic730311 發表於 2012-10-25 18:36:41 | 顯示全部樓層
    本文章最後由 sonic730311 於 2012-10-25 21:45 編輯

    第03話 big5 MP4

    紅色代表更改
    橘黃色代表缺少或是忽略

    00:00:34  綾乃她這麼說""的
                 →綾乃她""這麼說的
                    改成這樣念起來比較順

    00:00:42  "打"的臉相當耐人尋味呢
                 →""濕的臉相當耐人尋味呢
                     用這字替換"噴",會不會比較適合?

    00:05:18  赤阪作為程""設計員在工作著
                 →赤阪作為程""設計員在工作著
                    這邊應該算是打錯字吧?

    00:10:26  你你你""到我的內褲啦 ""掉的話會有奇怪的東西蹦出來
                 →你你你""到我的內褲啦 ""掉的話會有奇怪的東西蹦出來
                    "拽"字用這兩個字分別代替"拉、脫",這樣比較順。

    00:10:52  那種情人做那事專用的旅館  簡稱做情人旅館?
                 →那種情人做那""事專用的旅館  簡稱做情人旅館?
                     這邊少個字"種"

    00:11:17  和新幹線到站時間紀錄的精""度一樣 無庸置疑
                 →和新幹線到站時間紀錄的精""度一樣 無庸置疑
                     這邊是打錯字,不過我比較建議翻成這樣     [就像新幹線到站時間紀錄一樣的精準  這是無庸置疑的]

    00:13:34  因為週日聲優培 完之後在這裡打工
                 →因為週日聲優培""完之後"就"在這裡打工
                    這邊少了個字"訓"

    00:13:42  來來 我們一起""起來
                 →來來 我們一起""起來
                     用這字替換比較好聽

    00:14:40  就算神田同學不這麼說 我也""努力""
                 →就算神田同學不這麼說 我也""努力""
                    這邊應該是打錯字 是"會",而後面"著"換成"的"

    00:19:21  一不小心 我就"條件"反射性的出手了
                 →一不小心 我就反射性的出手了
                     這邊我是覺得"條件"可以忽略掉

    00:21:20  我期待
                 →我"會很"期待的
                    這邊改成這樣會比較好

    評分

    參與人數 1魔法資質 +2 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝報錯!

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    2#
    sonic730311 發表於 2012-11-22 18:24:56 | 顯示全部樓層
    第07話 BIG5 MP4

    00:04:42 我這麼一說 她就不聽我的勸非要去見你 → 我這麼一說 她就不聽我的勸""非要去見你
    這邊不知道是不是少了""字


    00:09:16 話說回來 優子妹妹""是幾年級呢 → 話說回來 優子妹妹是幾年級呢
    這邊多打了一個""字


    00:18:24 剛 剛才的只"個是"事故。。。 → 剛 剛才的只"是個"事故。。。
    這邊"個是"應該改為"是個",這兩個字順序顛倒囉

    評分

    參與人數 1魔法資質 +2 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    3#
    sonic730311 發表於 2012-12-6 19:27:57 | 顯示全部樓層
    第09話 BIG5 MP4 720P


    00:00:28 是我自幼兒園時起就一直在打磨得長篇動畫角色
    "打磨"是什麼意思?不太懂。。。,是消遣嗎?不知道有沒有其他通俗的換代詞


    00:04:12 但是住在同一屋檐下是事實吧 → 但是住在同一屋簷下是事實吧
    這邊有錯字是"簷"才對


    00:04:47 這麼一看還挺般配的嘛 → 這麼一看還挺相配的嘛
    "般"配應該改成"相"配,還是大陸用語"般配"="相配"?


    00:13:30 只是不想 不想而已啦 → 只是不想 不想而已啦  
    把"結"改成"交"比較好吧!


    00:13:51 空太笨蛋 → 空太笨蛋
    00:14:02 空太笨蛋 → 空太笨蛋
    這邊應該算是打錯字吧?還是對岸用詞?希望能改成"是",不然滿奇怪的。。。


    00:16:51 櫻花莊裡集結了最強戰士的現在 → 現在櫻花莊裡集結了最強的戰士
    這邊我把"現在"拿到前面,"的"的位置我也改到"最強戰士"的中間,應該會比較好吧,不然感覺句子有點像倒裝句


    00:16:58 而言之 就是說 → 而言之 就是說
    我忘記是哪部新番,貴字幕組也打"簡",不是"總"?通常應該是翻成"總言而之"吧


    00:17:56 總之 就是能不能做成過大家協才能推故事發展 → 總之 就是能不能做成過大家協才能推故事發展
    這邊建議貴字幕組改一下會比較通順,雖然意思沒什麼差異,我把原本的「通過」、「協力」和「的」的位置,改替成「透過」、「協助」和「的」的位置改到"發展"的前面,這樣文筆較通順



    00:18:09 我也是很好 → 我也是覺得很好
    青山應該是也覺得那樣,不過貴字幕組應該是少打"覺得"


    00:18:36 龍之介說 如果從硬件廠商那裡借來器材的話 → 龍之介說 如果從硬體廠商那裡借來器材的話  
    不知道是不是兩岸用與不同,大陸用的"硬件",應該是指"硬體"吧?像先前的"程序"也是這樣,台灣則是叫"程式"


    00:20:00 絕對等一下比較好! → 絕對等一下比較好!
    這邊我是建議把"是"換成"要"文比才會比較通順


    00:21:15 這稚名來日本之前所做的最後一幅畫 → 這稚名來日本之前所做的最後一幅畫
    這邊"事"打錯字,應該是"是"


    看貴字幕組要不要採納這些建議,因為覺得這樣改兩岸看都比較沒疑問。。。,雖然有的大概猜的出什麼意思,但是句子通順一點會比較看得輕鬆

    評分

    參與人數 1魔法資質 +2 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    4#
    sonic730311 發表於 2012-12-12 22:33:58 | 顯示全部樓層
    第10話 BIG5 720P MP4

    00:05:50 我看那個女人不順眼 → 我看到那個女人不順眼
    這邊應該插入"就"比較順,但以日文來說,應該是翻成"我說呀 那個女人我不喜歡"


    00:05:52 看到那種虛偽的笑臉就氣 → 看到那種虛偽的笑臉就
    "來"氣改成"生"氣,這邊算錯字吧?


    00:20:33 因為她是跟我們住在一起 懷揣同樣目標的同伴 → 因為她是跟我們住在一起 抱持同樣目標的同伴
    "懷揣"改用抱持不是比較好?比較看得懂!


    00:20:50 「歡迎麗炭暨文化祭喵波羅能夠實在太好了慶祝會」吧! → 「歡迎麗塔兼喵波羅在文化祭能夠演出實在太好了慶祝會」吧!
    00:20:52 歡迎麗炭暨文化祭喵波羅能夠實在太好了紀念Party。 → 歡迎麗塔兼喵波羅在文化祭能夠演出實在太好了慶祝會紀念Party。
    這邊麗"塔"打錯字了,另外後面翻得很奇怪,感覺好像少了什麼似的,看背景布置,應該是"歡迎麗塔 兼 喵波羅在文化祭能夠演出實在太好了...",我覺得大概是這意思吧。

    00:21:32 不要靠太近 讓我直打寒 → 不要靠太近 讓我直打寒
    這邊的"戰"應該是"顫"吧


    00:23:47 沒字幕...
    後面預告話語,在這段時間之後,都沒翻譯到...




    評分

    參與人數 1魔法資質 +2 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    5#
    sonic730311 發表於 2012-12-15 17:32:22 | 顯示全部樓層
    Mr.TORO 發表於 2012-12-14 06:05
    我看到那個女人就不順眼

    關於這一句,大概這樣就對了,因為他並沒有說"我說呀"這個詞,如果加進去我覺 ...

    恩恩...感謝Mr.TORO 的解說...,感謝字幕組!

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    6#
    sonic730311 發表於 2012-12-20 16:44:59 | 顯示全部樓層
    Mr.TORO 發表於 2012-12-14 06:05
    我看到那個女人就不順眼

    關於這一句,大概這樣就對了,因為他並沒有說"我說呀"這個詞,如果加進去我覺 ...

    第11話 BIG5 720P MP4


    00:05:41 真白這邊的工作也了吧 → 真白這邊的工作也結束了吧
    "完"應該是日語,應該是翻成"結束"才對


    00:08:04 我能做的也就只剩下作夜宵了 → 我能做的也就只剩下作宵夜
    這邊應該是"宵夜"才對


    00:11:10 因為那個女人強占著我的房間 連覺都沒辦法睡了 → 因為那個女人強占著我的房間 連覺都沒辦法睡了
    這邊建議還是補上"睡"比較妥當


    00:13:06 是由自己內心而生 而非別人所能授的 → 是由自己內心而生 而非別人所能授的
    "教授"會誤以為是學業階級,不如用"傳授"來替代

    評分

    參與人數 1魔法資質 +2 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    7#
    sonic730311 發表於 2012-12-21 17:22:46 | 顯示全部樓層
    本文章最後由 sonic730311 於 2012-12-21 17:24 編輯

    第11話 BIG5 720P MKV


    影片一開始的00:00:11這段時間,影片有失真。。。,不知道貴字幕組有打算重新發?

    00:00:01 森之作品展。
    00:21:23 收到郵件 稚名真白。
    這兩個註解應該要靠近左上角才對,都有點偏向往右下方位置。

    00:03:08 ※出自大正漢方腸胃藥的廣告 原句是吃飯之前喝。
    00:07:04 ※這裡的害蟲發音近似壞女孩。
    這邊則是字幕顯示不正常

    00:11:31 閃避!Ein的貓拳!
    00:11:46 吶喊!!Meatball Beam!
    00:20:02 吶喊!!Meatball Beam!
    這3句字幕特效跟位置也不太對

    00:19:26 ~ 00:20:29 (OP歌詞)
    這段歌曲字幕特效跟位置都不正常


    另外喵波羅的"喵"字,字幕大小特別大

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    8#
    sonic730311 發表於 2012-12-27 20:51:44 | 顯示全部樓層
    第12話 BIG5 MP4 720P

    00:16:29 明明說想為漫畫家的 → 明明說想為漫畫家的
    這邊少打"成"字

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    9#
    sonic730311 發表於 2012-12-27 20:57:10 | 顯示全部樓層
    Mr.TORO 發表於 2012-12-24 19:40
    sonic730311感謝你的報錯關於這一句 補上字後 怎麼念都不會順 一般生活上 應該不會搞得這麼嚼舌

    然後順帶 ...

    如果是MKV外掛字幕方面的話,我是有去修改好那些錯誤,不知道Mr.TORO 需不需要...?
    要的話我再上傳給你。

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    10#
    sonic730311 發表於 2012-12-28 19:22:55 | 顯示全部樓層
    本文章最後由 sonic730311 於 2012-12-28 19:24 編輯
    Mr.TORO 發表於 2012-12-28 17:48
    ok啊 感激  請問你的聯絡方式? 如果有qq的話就太好了


    我傳訊息給你,我把修復好的上傳到MF,你去看一下 "訊息" ,不知道有沒有正確傳給你,
    裡面有連結網址的地方,沒有的話再跟我說一下。

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    11#
    sonic730311 發表於 2012-12-28 23:57:45 | 顯示全部樓層
    Mr.TORO 發表於 2012-12-28 21:12
    很感謝你 不過你的檔案似乎被MF判定違規類型了

    這麼快就被秒殺...Orz,看來MF不太適合傳有相關影片的東西...,
    這次換百度空間,再不行的話,你再把QQ信箱地址給我...,我寄給你...。

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    12#
    sonic730311 發表於 2013-1-9 21:42:30 | 顯示全部樓層
    第13話 BIG5 720P MP4


    00:03:41 和大家一起做動作讓我感到很開心!!
    00:03:41 我覺得大家一起大聲呼喊的環節很好
    調查表的註解這兩句中, "一" 重疊在 "家" 字上了


    00:05:34 我不知道你說什。。。→我不知道你說什。。。
    "在" 的位址錯誤了, 應該是在 "你" 的後面才對


    00:14:36 "多有"打擾
    不曉得 "多有" 兩個字含有甚麼意思嗎?
    用GOOGLE收尋是有發現 "多有打擾" 這詞,但是不懂 "多有" ,有甚麼意思?


    評分

    參與人數 1魔法資質 +2 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    13#
    sonic730311 發表於 2013-1-25 18:40:47 | 顯示全部樓層
    本文章最後由 sonic730311 於 2013-2-9 02:54 編輯

    第15話 BIG5 720P MP4


    00:03:33 能找到人臨時照顧其他六真是太好了呢 → 能找到人臨時照顧其他六真是太好了呢
    這邊有錯字 "隻" 才對


    00:07:35 雜碎火鍋 什錦 明太子 → 雜碎火鍋 什錦 明太子
    00:17:04 醒一醒 蕎麥要發漲了哦 → 醒一醒 蕎麥要發漲了哦
    這邊是 "面" 應該是這個 "麵" 才對,是因為字體關係?


    00:17:38 能不能等完澡出去之後再說... → 能不能等完澡出去之後再說...
    這邊少打 "洗" 字


    00:18:58 喝高了就別來洗澡! → 喝多了(高粱)就別來洗澡!
    這邊的 "高了" 是指 "高粱" 還是 "多了" ?

    評分

    參與人數 2魔法資質 +4 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 2 高了 似乎是大陸用語 喝多了的意思~.

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    14#
    sonic730311 發表於 2013-2-1 18:09:24 | 顯示全部樓層
    第16話 big5 720P mp4


    00:08:45 畫面與樂曲的有效結合 是本企畫的特征 → 畫面與樂曲的有效結合 是本企畫的特徵
    打錯字了


    00:15:21 還真是個較真的孩子啊 → 還真是個認真的孩子啊
    "較真"這詞我在網路上找是指認真的意思,我想台灣人應該看不懂,怎麼不是翻"認真"呢


    00:16:49 讓使用智能機的用戶也能享受遊戲 → 讓使用智能機的用戶也能享受遊戲
    這邊應該是少打"手"吧



    00:03:58 → 00:18:02
    以豬肉和菠菜等為主材料 因其美味每晚都不會膩而得名 類似於國內的豬肉火鍋
    -----------
    常夜火鍋

    這註解時間軸,弄錯時間,應該改為00:18:02才對喔

    評分

    參與人數 2魔法資質 +4 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 2 智能機大概又是大陸用語了....話說常夜火鍋.

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    15#
    sonic730311 發表於 2013-2-8 07:58:38 | 顯示全部樓層
    第17話 BIG5 720P MP4


    00:08:06 跟生會長? → 跟生會長?
    這邊漏掉了"學"喔

    評分

    參與人數 2魔法資質 +3 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 1

    查看全部評分

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-5-19 20:35 , Processed in 0.088597 second(s), 25 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表