DHR-動畫研究字幕組

 找回密碼
 註冊入學
樓主: KoUXD
打印 上一主題 下一主題

[2012秋番][櫻花莊的寵物女孩][集中報錯帖]

[複製鏈接]

該用戶從未簽到

1

主題

27

帖子

117

積分

總版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

UID
552
精華
閱讀權限
150
魔法資質
117
積分
117
靈子量
0
想子量
0
0 個
DHR幣
4 元
在線時間
19 小時
註冊時間
2011-12-23
最後登錄
2013-4-9

勳章 - 版主

16#
Mr.TORO 發表於 2012-12-28 21:12:02 | 只看該作者
sonic730311 發表於 2012-12-28 19:22
我傳訊息給你,我把修復好的上傳到MF,你去看一下 "訊息" ,不知道有沒有正確傳給你,
裡面有連結網址的 ...

很感謝你 不過你的檔案似乎被MF判定違規類型了



我現在不急著拿字幕 快完結後再一次看過會比較妥當

只要後續能聯絡上你應該沒什麼問題

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    17#
    sonic730311 發表於 2012-12-28 23:57:45 | 只看該作者
    Mr.TORO 發表於 2012-12-28 21:12
    很感謝你 不過你的檔案似乎被MF判定違規類型了

    這麼快就被秒殺...Orz,看來MF不太適合傳有相關影片的東西...,
    這次換百度空間,再不行的話,你再把QQ信箱地址給我...,我寄給你...。

    該用戶從未簽到

    1

    主題

    27

    帖子

    117

    積分

    總版主

    Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

    UID
    552
    精華
    閱讀權限
    150
    魔法資質
    117
    積分
    117
    靈子量
    0
    想子量
    0
    0 個
    DHR幣
    4 元
    在線時間
    19 小時
    註冊時間
    2011-12-23
    最後登錄
    2013-4-9

    勳章 - 版主

    18#
    Mr.TORO 發表於 2012-12-29 17:04:56 | 只看該作者
    sonic730311 發表於 2012-12-28 23:57
    這麼快就被秒殺...Orz,看來MF不太適合傳有相關影片的東西...,
    這次換百度空間,再不行的話,你再把QQ信 ...

    呵呵  我一開始以為有1~11話的

    不過沒關係 xd

    感謝你

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    19#
    sonic730311 發表於 2013-1-9 21:42:30 | 只看該作者
    第13話 BIG5 720P MP4


    00:03:41 和大家一起做動作讓我感到很開心!!
    00:03:41 我覺得大家一起大聲呼喊的環節很好
    調查表的註解這兩句中, "一" 重疊在 "家" 字上了


    00:05:34 我不知道你說什。。。→我不知道你說什。。。
    "在" 的位址錯誤了, 應該是在 "你" 的後面才對


    00:14:36 "多有"打擾
    不曉得 "多有" 兩個字含有甚麼意思嗎?
    用GOOGLE收尋是有發現 "多有打擾" 這詞,但是不懂 "多有" ,有甚麼意思?


    評分

    參與人數 1魔法資質 +2 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!

    查看全部評分

  • TA的每日心情
    開心
    2017-5-15 00:15
  • 簽到天數: 413 天

    [LV.9]三年級二學年

    97

    主題

    774

    帖子

    12萬

    積分

    學生會長

    字幕組後期

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    UID
    3837
    精華
    1
    閱讀權限
    255
    魔法資質
    334
    積分
    120643
    靈子量
    111
    想子量
    89946
    13 個
    DHR幣
    2805 元
    在線時間
    948 小時
    註冊時間
    2012-11-1
    最後登錄
    2022-1-23

    勳章 - 管理小組勳章 - 版主

    20#
    悠遠的天芎 發表於 2013-1-9 22:24:27 | 只看該作者
    sonic730311 發表於 2013-1-9 21:42
    第13話 BIG5 720P MP4

    "多有打擾"  個人覺得呢~ "多有" 類似於 "諸多不便 敬請見諒" 的 "諸多" 的感覺...比較咬文嚼字的講法吧?


  • TA的每日心情
    擦汗
    2014-4-7 19:33
  • 簽到天數: 18 天

    [LV.4]一年級三學年

    5

    主題

    33

    帖子

    310

    積分

    DHR字幕組

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    UID
    2840
    精華
    閱讀權限
    200
    魔法資質
    59
    積分
    310
    靈子量
    0
    想子量
    229
    2 個
    DHR幣
    262 元
    在線時間
    22 小時
    註冊時間
    2012-8-25
    最後登錄
    2017-8-7
    21#
    Lsfily 發表於 2013-1-12 17:07:55 | 只看該作者
    本文章最後由 Lsfily 於 2013-1-12 17:23 編輯

    [DHR&Hakugetsu][Sakurasou][13][BIG5][720P][AVC_AAC].mp4

    09:39
    那就不要.....

    16:32
    ....什麼都沒有接觸.....

    評分

    參與人數 2魔法資質 +3 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 1

    查看全部評分

    該用戶從未簽到

    1

    主題

    2

    帖子

    23

    積分

    二科生【H班】

    Rank: 2

    UID
    1517
    精華
    閱讀權限
    20
    魔法資質
    23
    積分
    23
    靈子量
    0
    想子量
    0
    0 個
    DHR幣
    0 元
    在線時間
    7 小時
    註冊時間
    2012-5-15
    最後登錄
    2013-4-4
    22#
    隨風飄 發表於 2013-1-24 00:45:30 | 只看該作者
    第14話 BIG5 720P MP4

    00:00~00:20 會有破圖情況

    09:43 我要去澳大利亞旅>>>>>>遊

    評分

    參與人數 2魔法資質 +3 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 1

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    23#
    sonic730311 發表於 2013-1-25 18:40:47 | 只看該作者
    本文章最後由 sonic730311 於 2013-2-9 02:54 編輯

    第15話 BIG5 720P MP4


    00:03:33 能找到人臨時照顧其他六真是太好了呢 → 能找到人臨時照顧其他六真是太好了呢
    這邊有錯字 "隻" 才對


    00:07:35 雜碎火鍋 什錦 明太子 → 雜碎火鍋 什錦 明太子
    00:17:04 醒一醒 蕎麥要發漲了哦 → 醒一醒 蕎麥要發漲了哦
    這邊是 "面" 應該是這個 "麵" 才對,是因為字體關係?


    00:17:38 能不能等完澡出去之後再說... → 能不能等完澡出去之後再說...
    這邊少打 "洗" 字


    00:18:58 喝高了就別來洗澡! → 喝多了(高粱)就別來洗澡!
    這邊的 "高了" 是指 "高粱" 還是 "多了" ?

    評分

    參與人數 2魔法資質 +4 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 2 高了 似乎是大陸用語 喝多了的意思~.

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    24#
    sonic730311 發表於 2013-2-1 18:09:24 | 只看該作者
    第16話 big5 720P mp4


    00:08:45 畫面與樂曲的有效結合 是本企畫的特征 → 畫面與樂曲的有效結合 是本企畫的特徵
    打錯字了


    00:15:21 還真是個較真的孩子啊 → 還真是個認真的孩子啊
    "較真"這詞我在網路上找是指認真的意思,我想台灣人應該看不懂,怎麼不是翻"認真"呢


    00:16:49 讓使用智能機的用戶也能享受遊戲 → 讓使用智能機的用戶也能享受遊戲
    這邊應該是少打"手"吧



    00:03:58 → 00:18:02
    以豬肉和菠菜等為主材料 因其美味每晚都不會膩而得名 類似於國內的豬肉火鍋
    -----------
    常夜火鍋

    這註解時間軸,弄錯時間,應該改為00:18:02才對喔

    評分

    參與人數 2魔法資質 +4 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 2 智能機大概又是大陸用語了....話說常夜火鍋.

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    25#
    sonic730311 發表於 2013-2-8 07:58:38 | 只看該作者
    第17話 BIG5 720P MP4


    00:08:06 跟生會長? → 跟生會長?
    這邊漏掉了"學"喔

    評分

    參與人數 2魔法資質 +3 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 1

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2013-7-20 13:19
  • 簽到天數: 1 天

    [LV.1]入 學 新 生

    0

    主題

    16

    帖子

    80

    積分

    二科生【H班】

    Rank: 2

    UID
    577
    精華
    閱讀權限
    20
    魔法資質
    62
    積分
    80
    靈子量
    2
    想子量
    13
    0 個
    DHR幣
    19 元
    在線時間
    7 小時
    註冊時間
    2011-12-25
    最後登錄
    2015-4-6
    26#
    小光尼 發表於 2013-2-20 17:15:42 | 只看該作者
    19話21:12
    了馬蜂窩然後逃走之類的

    應該是少了哪個字的樣子

    評分

    參與人數 2魔法資質 +3 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 1

    查看全部評分

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    27#
    sonic730311 發表於 2013-2-21 07:05:53 | 只看該作者
    第19話 BIG5 720P MP4


    00:13:30 真是的 明明一個個都是些臭 絲 → 真是的 明明一個個都是些臭??
    不知道字幕組後面空缺的字是指什麼?我參考動漫國他是翻成"低品味"...


    00:13:42 誰都沒有說那種話 → 我又沒有說那種話
    建議"誰都"改為"我又"會比較好...,畢竟在場的只有老師跟空太而已


    00:14:19 哎呀 這的很厲害啦 → 哎呀 這的很厲害啦
    這邊應該是少打"真"吧,不然不通順


    00:15:45 這邊的字幕有重疊部分
    這邊字幕中空太所說的話跟郵件的註解翻譯字幕重疊在一起了


    00:21:11 了馬蜂窩然後逃走之類的 → 了馬蜂窩然後逃走之類的
    這邊少打一個字"捅"

    評分

    參與人數 2魔法資質 +4 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 2

    查看全部評分

    該用戶從未簽到

    1

    主題

    2

    帖子

    20

    積分

    二科生【H班】

    Rank: 2

    UID
    3268
    精華
    閱讀權限
    20
    魔法資質
    20
    積分
    20
    靈子量
    0
    想子量
    0
    0 個
    DHR幣
    0 元
    在線時間
    1 小時
    註冊時間
    2012-9-25
    最後登錄
    2013-4-10
    28#
    akw28888 發表於 2013-2-22 17:48:24 | 只看該作者
    sonic730311 發表於 2013-2-21 07:05
    第19話 BIG5 720P MP4

    應該是臭屌絲吧 (中國用語)

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    29#
    sonic730311 發表於 2013-2-23 17:52:32 | 只看該作者
    akw28888 發表於 2013-2-22 17:48
    應該是臭屌絲吧 (中國用語)

    臭屌絲@@?
    是指什麼意思...?
    因為他字幕中間那個字沒打...,而是空著

  • TA的每日心情

    2014-3-24 07:57
  • 簽到天數: 245 天

    [LV.8]三年級一學年

    2

    主題

    173

    帖子

    3023

    積分

    一科生【D班】

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    UID
    1386
    精華
    閱讀權限
    60
    魔法資質
    316
    積分
    3023
    靈子量
    203
    想子量
    1700
    0 個
    DHR幣
    1887 元
    在線時間
    97 小時
    註冊時間
    2012-5-1
    最後登錄
    2014-3-24
    30#
    sonic730311 發表於 2013-2-28 00:47:45 | 只看該作者
    第20話 BIG5 720P MP4


    00:03:20 喂 你還進去了啊 → 喂 你還進去了啊
    這邊應該"駭"才對吧,可能是兩岸關係用詞差異,不過還是建議改成"駭"


    00:04:54 你該不會想回答「因為入侵了學校的服務器」吧 → 你該不會想回答「因為入侵了學校的伺服器」吧
    這邊應該是講的是"伺服器"才對


    00:05:47 我都你閉嘴了 → 我都你閉嘴了
    這邊應該用"叫"比較妥當


    00:09:23 我覺得有了這個期限 才會有讓人放棄的鍥機 → 我覺得有了這個期限 才會有讓人放棄的契機
    這邊打錯字了



    00:09:36 我從真白發來的郵件裡,聽說了櫻花要拆的事情。有有什麼我可以幫忙的? → 我從真白發來的郵件裡,聽說了櫻花要拆的事情。有有什麼我可以幫忙的?
    這邊有3個錯字。。。



    00:14:23 小學的時候 國語課時朗讀被老師稱了 → 小學的時候 國語課時朗讀被老師稱
    打錯字了


    00:14:28 那便是最初的鍥機 → 那便是最初的契機
    打錯字了


    00:17:25 七海 好精神 → 七海 好精神
    這邊應該要加入有"有"比較通順


    00:21:41 只有那個我絕對不幹! (這邊字幕重疊到了) 
    這句字幕跟片尾曲歌詞重疊在一起。。。

    評分

    參與人數 2魔法資質 +6 收起 理由
    Mr.TORO + 2 感謝你的熱心報錯!
    悠遠的天芎 + 4

    查看全部評分

    高級模式
    B Color Image Link Quote Code Smilies

    本版積分規則

    
    ------◇◆ DHR 動 研 字 幕 組 論 壇 免 責 聲 明 ◆◇------
    本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
    本討論區提供網上自由學習交流討論資源共享的服務平台,所有個人言論(帖子)並不代表本站立場,版權均歸個人所有。
    由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。
    切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,遵守中華民國法律,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    小黑屋|手機版|DHR-動畫研究字幕組  

    GMT+8, 2024-5-7 00:00 , Processed in 0.084714 second(s), 27 queries .

    Powered by Discuz!

    © 2011-2015 DHR-動研字幕組

    快速回復 返回頂部 返回列表