| 在動畫中,有很滿多集是在講男主角參加遊戲企劃評選的事,但在字幕上是把Title直譯為標題,但若是以日本的遊戲文化來看(以包裝精美的光碟來販售),Title 應該是由CD-Title簡化而來,而CD-title 則是指光碟軟體,
所以Title審查若由標題審查翻成軟體審查或許會比較合適。(PS.線上遊戲普及後,CD-Title這個詞因為某個原因就漸漸被中港台的人民遺忘了,另外遊戲的作成,可不是一個標題好就可以定案的,主要是看企劃的內容,男主在做的也是在針對企劃努力,至於標題倒是滿隨意的,並沒有什太特別的地方。)
因為最近才開始看櫻花莊,現在反應都來不及了...Sorry
| |